» 

dicionario analógico

Dünkel, Eigendünkel, Eigenliebe, Einbildung, Eingebildetheit, Eitelkeit, Selbstliebe, Selbstwertgefühl, Überheblichkeitahuecamiento, amor propio, confianza, dignidad, endiosamiento, engreimiento, envanecimiento, fantasía, hinchazón, infatuación, petulancia, presunción, tomatera, tomatero, ufanía, vanagloria, vanidad, ventolera, viento - Fülle, Mehrertrag, Mehrsumme, Plus, Schwemme, Surplus, Überflüssigkeit, Überhang, Übermaß, Überschuß, Zuvieldemasía, excedente, exceso, saldo favorable, sobra, sobrante, superabundancia, superávit, superfluencia, superfluidad - Redundanzexceso, superfluidad - double emploi (fr) - Bagatelle, Belanglosigkeit, Flitter, Flitterkram, Geringfügigkeit, Kinkerlitzchen, Kleinigkeit, Lächerlichkeit, Nichtigkeit, Tand, Unscheinbarkeit, Unwichtigkeit, Wenigkeit, Winzigkeitbagatela, futileza, futilidad, garambaina, moño, nadería, nimiedad, pequeñez[Classe]

Fruchtlosigkeit, Nutzlosigkeit, Sinnlosigkeit, Überflüssigkeit, Unnötigkeit, Vergeblichkeit, Zwecklosigkeitesterilidad, exceso, infructuosidad, inoperancia, inutilidad, superfluidad, vanidad[Gén.]

-