Publicidade ▼


 » 

dicionario analógico

(tot; selig; verschwunden), (umkommen; den Löffel abgeben; den Löffel wegschmeißen; abkratzen; abnibbeln; abnippeln; draufgehen; einschlafen; entschlummern; heimgehen; hinüberschlummern; vergehen; dahingehen; dahingerafft werden; hinfahren; versterben; von uns gehen; dahinscheiden; abscheiden; entschlafen; aussterben; erlöschen; krepieren; verenden; verrecken; das Zeitliche segnen; verscheiden), (mit dem Tode ringen; im Sterben liegen; in den letzten Zügen liegen; dem Sterben nahe sein; dem Tode nahe sein; den Tod vor Augen haben), (Nappaleder; Nappa), (Tod), (Lebensversicherung), (sterbend), (Willenserklärung; Letzter Wille), (sterblich), (Sterblichkeit; Mortalität; Sterblichkeitsziffer; Sterberate; Sterbeziffer)(morto; defunto; desaparecido), (expirar; perecer; falecer), (agonizar), (morte; morto), (seguro de vida), (agonizante; moribundo), (mortal), (mortalidade; taxa de mortalidade)[Thème]

(tot; selig; verschwunden), (umkommen; den Löffel abgeben; den Löffel wegschmeißen; abkratzen; abnibbeln; abnippeln; draufgehen; einschlafen; entschlummern; heimgehen; hinüberschlummern; vergehen; dahingehen; dahingerafft werden; hinfahren; versterben; von uns gehen; dahinscheiden; abscheiden; entschlafen; aussterben; erlöschen; krepieren; verenden; verrecken; das Zeitliche segnen; verscheiden), (mit dem Tode ringen; im Sterben liegen; in den letzten Zügen liegen; dem Sterben nahe sein; dem Tode nahe sein; den Tod vor Augen haben), (Nappaleder; Nappa), (Tod), (Lebensversicherung), (sterbend), (Willenserklärung; Letzter Wille), (sterblich), (Sterblichkeit; Mortalität; Sterblichkeitsziffer; Sterberate; Sterbeziffer)(morto; defunto; desaparecido), (expirar; perecer; falecer), (agonizar), (morte; morto), (seguro de vida), (agonizante; moribundo), (mortal), (mortalidade; taxa de mortalidade)

Einzelne, Individuum, Mensch, Person, Persönlichkeit, Seele, Sterbliche, Sterblicheralguém, alma, homem, indivíduo, mortal, pessoa, ser humano - jour des morts (fr) - dança da morte, dança macabra - danse des morts (fr) - Anubis, Anúbis - Osíris - Geisterbeschwörung, schwarze KunstNecromancia, nigromancia - to death (en) - in extremis (en) - dépositoire (fr) - Auferstehung, Resurrektion, Wiederauferstehung, Wiederbelebungressurreição - nécromant (fr) - Spiritismusespiritismo - Agonie, Kreuz, Qual, Todesangst, Todeskampfagonia, angústia, passamento, sofrimento - Rigor mortis, Totenstarrerigidez cadavérica - necrology (en) - Reliquierelíquia - mort-né (fr) - baron Samedi (fr) - Letzter Wille, Willenserklärung - mortels (fr) - à la mort (fr) - Dis pater (fr) - ThanatosTanatos, Tánatos, Tânatos - nécrobie (fr) - necrophagous (en) - NekrophilieNecrofilia - Überdosierung, Überdosisdose excessiva, overdose - beyond the grave (en) - demi-mort (fr) - tête de mort (fr) - Totenkopf - Euthanasie, Gnadentod, Sterbehilfeeutanásia - Tanatologia - table de morbidité (fr) - table de mortalité (fr) - psychopomp (en) - nécrophage (fr) - comme des mouches (fr) - au poteau! (fr) - à mort! (fr) - morbide (fr) - sanglant (fr) - necrophiliac (en) - euthanasiste (fr) - euthanasiste (fr) - Totenkult - Todesmut, Todesverachtung - dem Tode geweiht sein, dem Tode verfallen sein, des Todes sein - danger of death (en)[termes liés]

Schwarz, Schwärzepreto, pretume[Symbolise]

-

 


   Publicidade ▼