Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.015s
ankleiden, anlegen, anziehen, aufsetzen, aufstülpen, bekleiden, stülpen, überhängen, überwerfen, überziehen, umbinden, umhängen, umlegen, umschlagen, vorbinden — pôr, vestir - zusätzlich — extra - zusätzlich — extra - bebrillt, eine Brille tragen, i, tragend — de óculos - hinzufügen, steigern, vergrÖßern — aumentar - Beförderung — promoção - installation, installing, installment, instalment (en) - fill (en) - Verschmutzung, Verseuchung, Verunreinigung — contaminação, poluição - consignment (en) - Einfügung, Einführung, Einschiebung, Insertion, Introduktion — inserção, introdução - cannulation, cannulisation, cannulization, canulation, canulisation, canulization, intubation (en) - Packen — arrumação de bagagem - intramuscular injection (en) - Bluttransfusion, Blutübertragung, Transfusion — transfusão, transfusão de sangue - zurücklassen — deixar - spread, spreading (en) - Zerstreuung — dispersão - deposit, deposition (en) - Lagern, Lagerung, Speichern, Speicherung — armazenagem, armazenamento - Einbeziehung — inclusão - incorporation (en) - Chemotherapie — quimioterapia - Bestrahlung, Radiotherapie, Strahlenbehandlung, Strahlentherapie — irradiação, radioterapia - application, coating, covering (en) - Salbung — sagração, unção - fumigação - Schmieren — lubrificação - exposure (en) - Münzkunde, Numismatik — numismática - dangling, hanging, suspension (en) - der Schutz — abrigo - Orientierung, Positionierung, Richtung — orientação - Versorgung — provisão - Logistik — logística - packaging (en) - möbliert — mobilado - militarização - Bewaffnung, Rüstung, Waffenlieferung — armamento - Wiederaufrüstung — rearmamento - quarantine (en) - Isolierung — isolamento - schnaufen — arquejar - concentration (en) - amendment (en) - dichten, stopfen, verstopfen, zustopfen — obstruir, tapar - hängen, schweben — suspender - packen - in Kisten packen, verpacken — embrulhar, encaixotar - befrachten, beladen, laden — carregar - verstauen — guardar - absetzen, formulieren, in Positur stellen, positionieren, räumen, tun — apresentar, colocar, pôr, posar, pousar - gegeneinanderhalten, nebeneinandersetzen, nebeneinanderstellen, nebeneinander stellen — justapor - abhanden kommen, flötengehen, verkramen, verlegen, verlieren, verlorengehen, verschludern — extraviar, perder - betten, einbetten, eingraben, einpflanzen — colocar, encaixar, encravar - anpflanzen, bepflanzen, legen, pflanzen, setzen — plantar, pregar - aufstellen, einsetzen, installieren, montieren, niederlassen — instalar, montar, nomear - festlegen — arranjar - set (en) - schön machen, verschönen, verschönern — embelezar - belichten — expor - beweihräuchern — exasperar, excitar, inflamar, irritar - bewahren, lagern, verwahren — guardar - abholen, anhäufen, anwachsen lassen, einsammeln, hamstern, häufen, sammeln, zusammensammeln — acumular, buscar, juntar, reunir - anwenden, applizieren — aplicar - deponieren, einzahlen, hinterlegen — depositar, registrar - aushelfen, ausstatten, be-, sorgen, versehen, versorgen — arranjar, fornecer, providenciar, sustentar - beliefern, bevorraten, mit Proviant versorgen, mit Vorräten versorgen, verproviantieren — abastecer - ausrüsten, ausstaffieren, ausstatten, bestücken, versehen — adquirir, aparelhar, equipar, providenciar/equipar - auskleiden, polstern — estofar - ataviar, embelezar, equipar, ornar, vestir, vestir-se - addition, add-on, improver (en) - configurational (en) - Fasson, Frisur, Haarschnitt, Haartracht — penteado - Beerdigung, Begräbnis, Grablegung — funeral - accretion by alluvion, alluviation, bottom lands, deposit, sedimentation (en) - carbonation (en) - deposit, deposition (en) - Andrang, Gedränge, Menschenansammlung, zufluss, Zulauf, Zustrom — afluência - nitrogen fixation (en) - Absorbierung, Absorption, Aufnahme, Aufsaugung, Einsaugung — absorção - Einblendung, Einfügung, Einschaltung, Einschiebung, Einschub, Embolie — embolia, intercalação[Domaine]
-