Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.031s
pôr, vestir — ankleiden, anlegen, anziehen, aufsetzen, aufstülpen, bekleiden, stülpen, überhängen, überwerfen, überziehen, umbinden, umhängen, umlegen, umschlagen, vorbinden - extra — zusätzlich - extra — zusätzlich - de óculos — bebrillt, eine Brille tragen, i, tragend - aumentar — hinzufügen, steigern, vergrÖßern - promoção — Beförderung - installation, installing, installment, instalment (en) - fill (en) - contaminação, poluição — Verschmutzung, Verseuchung, Verunreinigung - consignment (en) - inserção, introdução — Einfügung, Einführung, Einschiebung, Insertion, Introduktion - cannulation, cannulisation, cannulization, canulation, canulisation, canulization, intubation (en) - arrumação de bagagem — Packen - intramuscular injection (en) - transfusão, transfusão de sangue — Bluttransfusion, Blutübertragung, Transfusion - deixar — zurücklassen - spread, spreading (en) - dispersão — Zerstreuung - deposit, deposition (en) - armazenagem, armazenamento — Lagern, Lagerung, Speichern, Speicherung - inclusão — Einbeziehung - incorporation (en) - quimioterapia — Chemotherapie - irradiação, radioterapia — Bestrahlung, Radiotherapie, Strahlenbehandlung, Strahlentherapie - application, coating, covering (en) - sagração, unção — Salbung - fumigação - lubrificação — Schmieren - exposure (en) - numismática — Münzkunde, Numismatik - dangling, hanging, suspension (en) - abrigo — der Schutz - orientação — Orientierung, Positionierung, Richtung - provisão — Versorgung - logística — Logistik - packaging (en) - mobilado — möbliert - militarização - armamento — Bewaffnung, Rüstung, Waffenlieferung - rearmamento — Wiederaufrüstung - quarantine (en) - isolamento — Isolierung - arquejar — schnaufen - concentration (en) - amendment (en) - obstruir, tapar — dichten, stopfen, verstopfen, zustopfen - suspender — hängen, schweben - packen - embrulhar, encaixotar — in Kisten packen, verpacken - carregar — befrachten, beladen, laden - guardar — verstauen - apresentar, colocar, pôr, posar, pousar — absetzen, formulieren, in Positur stellen, positionieren, räumen, tun - justapor — gegeneinanderhalten, nebeneinandersetzen, nebeneinanderstellen, nebeneinander stellen - extraviar, perder — abhanden kommen, flötengehen, verkramen, verlegen, verlieren, verlorengehen, verschludern - colocar, encaixar, encravar — betten, einbetten, eingraben, einpflanzen - plantar, pregar — anpflanzen, bepflanzen, legen, pflanzen, setzen - instalar, montar, nomear — aufstellen, einsetzen, installieren, montieren, niederlassen - arranjar — festlegen - set (en) - embelezar — schön machen, verschönen, verschönern - expor — belichten - exasperar, excitar, inflamar, irritar — beweihräuchern - guardar — bewahren, lagern, verwahren - acumular, buscar, juntar, reunir — abholen, anhäufen, anwachsen lassen, einsammeln, hamstern, häufen, sammeln, zusammensammeln - aplicar — anwenden, applizieren - depositar, registrar — deponieren, einzahlen, hinterlegen - arranjar, fornecer, providenciar, sustentar — aushelfen, ausstatten, be-, sorgen, versehen, versorgen - abastecer — beliefern, bevorraten, mit Proviant versorgen, mit Vorräten versorgen, verproviantieren - adquirir, aparelhar, equipar, providenciar/equipar — ausrüsten, ausstaffieren, ausstatten, bestücken, versehen - estofar — auskleiden, polstern - ataviar, embelezar, equipar, ornar, vestir, vestir-se - addition, add-on, improver (en) - configurational (en) - penteado — Fasson, Frisur, Haarschnitt, Haartracht - funeral — Beerdigung, Begräbnis, Grablegung - accretion by alluvion, alluviation, bottom lands, deposit, sedimentation (en) - carbonation (en) - deposit, deposition (en) - afluência — Andrang, Gedränge, Menschenansammlung, zufluss, Zulauf, Zustrom - nitrogen fixation (en) - absorção — Absorbierung, Absorption, Aufnahme, Aufsaugung, Einsaugung - embolia, intercalação — Einblendung, Einfügung, Einschaltung, Einschiebung, Einschub, Embolie[Domaine]
-