Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.063s
départ, sortie — brottför, útganga - admission, entrée — inngangur - atterrissage - disparition — hvarf - retrait — afturköllun, úttekt - émigration - immigration — innflutningur fólks - sortie - esquive, pas de côté — undandráttur - manœuvre - évasion - exode — brottflutningur, brottför - surfacing - convergence — samleitni - rapprochement - avance, avancement, avances, cours, progression — framfarir, framför, framsókn, þróun - locomotion, motricité — hreyfing - arrière, arrière, à l', derrière, en arrière de, sur l'arrière, sur l'arrière de, vers l'arrière - déplacement, voyage - circumnavigation — sigling umhverfis - endurance - trajet, voyage — ferðalag, heimshornaflakk - odyssée - expédition de chasse, safari — veiðiferð/-leiðangur - prospection - grand tour - en route - pèlerinage — pílagrímsferð - correspondance - alpinisme, escalade — fjallganga - escalade, varappe - descente — niðurferð, niðurkoma - retour - à la hâte, excès de vitesse, précipitamment — hraðakstur - accélération — hraðaaukning, hröðun - adduction, citation - dépassement - tremblement, vibrage — skjálfti, titringur - émigrer — flytjast úr landi - déployer, éployer - aligner - écouler - confluent - friction - barathon - dérobée — laumuleg athöfn - émigration, migration — fólksflutningar - visite — heimsókn - haut — hár - bas — lágur, lítill - tirer - tirer - ouvrir — opna útidyr - fermer, se fermer — lokast, skella aftur - fugitif, momentané, non solide à la lumière — augnabliks- - embrouiller, emmêler — flækja - débrancher, déconnecter, éteindre - de bord, embarqué, en vol — kominn á loft, vindborinn - en mouvement/marche — á hreyfingu - cultiver, travailler — brjóta land til ræktunar - s'acheminer - circuler, se déplacer — ferðast um - coulisser, déraper, glisser, glisser entre les doigts — hrasa, renna, renna til, skrensa, skrika, smeygja, smjúga - chanceler, tituber, vaciller - bourlinguer, de la faire randonnée pédestre, errer, se promener, vagabonder — flækjast, flakka, ganga, ráfa, reika, vera á reiki - chavirer, se retourner — hvolfa - flotter, voleter — fljóta - avoir du jeu, jouer - débarquer, descendre à terre — fara frá borði - positionner - suivre — fara að, fylgja, hlýða, koma á eftir - mener, précéder — vera/koma/fara á undan - se quitter, se séparer — skilja - concentrer - dépasser — eiga leið hjá - enfermer - échapper, fuir, prendre la fuite, s'enfuir, se dégager de qqch. — flÿja, losna, sleppa - prendre, se charger de — stjórna, sjá um - changer - séismal, séismique, sismal, sismique — jarðskjálfta- - éolien - pleuvoir à boire debout, pleuvoir à flots, pleuvoir à seaux, pleuvoir à verse, pleuvoir comme vache qui pisse, pleuvoir des cordes, pleuvoir des hallebardes, qualifier, tomber à seaux, tomber à verse — dynja, falla í stríðum straumum, hellirigna, rigna eldi og brennisteini, steypast yfir, vera mígandi rigning - sjávarfalla- - jet - hajj — hadsjí - déraillement - marche, mouvement — bending - passage - changement de lieu, déplacement - circulation — blóðrás, hringrás, útbreiðsla - diaspora - ondulation, ride, vaguelette — gára - vague gravitationnelle - signal sinusoïdal - oscillation, tremblement, vibration - seiche (en) - baisse, chute — fall - éclipse, occultation — myrkvi, sólmyrkvi - éclipse de Soleil, éclipse du Soleil, éclipse solaire — sólmyrkvi - éclipse de la Lune, éclipse de Lune, éclipse lunaire — tunglmyrkvi - total eclipse - baisse - escalade, varappe - haute mer, marée haute, pleine mer — háflæði, háflóð - mascaret - baïne - lahar - circulation — flaumur, straumur - torrent — flaumur, flóð, straumur - torrent — stríður straumur - réplique - giclée, jaillissement, jet — gusa, vatnssúla - fuite — leki - lift - avance, avancement, progression — framfarir, framsókn - diffusion, étalement, étendue — flæmi, svæði, umfang - cavalcade, cortège — skrúðfylking - sillage - bise - couche limite - mouvement brownien - dérive des continents - chinook - harmattan - cyclose - force d'impulsion — drifkraftur - tourbillon de sable - sirocco, siroco, tempête de sable — sandbylur, sandstormur, sandstormur/-rok - Pâques, vent d'est — páskar - grand vent, tempête — hvassviðri, rok, stormur - cyclone, hurricane, ouragan — fárviðri, fellibylur - courant d’altitude, courant-jet - énergie cinétique - mistral - vent du nord - courant marin - gulf stream - courant de kuroshio, courant de kuro-shivo, kuroshio - chute de pluie — úrkoma - semoun, simoun - chute de neige, neige — snjókoma, snjór - virga - souther - alizé, vent alizé — staðvindur - ouragan, typhon — fellibylur - écoulement turbulent - écoulement laminaire - courant d'air, tirage — súgur, trekkur - vent d'ouest - tornade, tourbillon — hvirfilvindur - cataphorèse, électrophorèse - mouvement — hreyfing - instabilité, palpitation, tremblement — óöryggi, skjálfti - occupation, tâche — athafnasemi - extinction — slokknun - repos — kyrrstaða - anticyclone, zone de haute pression[Domaine]
-