Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.063s
communication — comunicação - cafre, Cafres, Xhosa — língua xhosa - polysynthétique — polisintético - guillemet — aspas - langage naturel, langue, langue naturelle — idioma, língua, linguagem - épigramme — epigrama - point d'exclamation — ponto de exclamação - sentencieusement - homographe — homógrafo - idiolecte - sémantiquement - d'un air pince-sans-rire, laconiquement — com ironia, laconicamente - langage - name (en) - net, propre — direito, limpo - immaculé — imaculado, impecável - articuler, parler — articular - interpréter, traduire — traduzir - télégraphiquement - aphoristique, épigrammatique — epigramático - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. — bem aproveitado, sucinto - brusque, laconique — brusco, lacónico - intarissable — prolixo - comprendre - âgé, ancien, vieux - moderne - définir — definir - translittérer — transliterar - formel, officiel - de la conversation, familier, parlé — coloquial - idéographique — ideográfico - sémantique — semântico - runique — rúnico - homophone - étymologique — etimológico - éponyme — epônimo - psycholinguistique - linguistique comparée - phonématique, phonologie — fonemática, fonêmica, fonologia - lexicologie — lexicologia - onomastique — onomástico - pragmatique - sémantique — semântica - deixis - loi de grimm - loi de Verner - sociolinguistique - contexte — contexto - phrase — frase - word (en) - antonyme, contraire — antónimo, antônimo - mot valise, mot-valise — amálgama, palavra entrecruzada - dérivé - descripteur, forme - tête - hétéronyme - homonyme — homónimo - hyperonyme, hyperonymie - hyponyme - emprunt - métonyme - hapax - palindrome — palíndromo - radical — radical - étymon — étimo - calque, emprunt — calco, decalque lingüístico, empréstimo - mot synonyme, synonyme — sinónimo - expression, mot, terme — termo - lexique, nomenclature, terminologie — nomenclatura, terminologia - troponyme - spoken word, texte parlé — vocábulo - syllabe — sílaba - lexème - formant, morphème — morfema - préfixe — prefixo - extrémité - gérondif — gerúndio - nom dénombrable — substantivo contável - nom propre — nome próprio, substantivo próprio - nom appellatif, nom commun - nom verbal - nom de famille — nome de família, sobrenome, último nome - nom de baptème, petit nom, prénom — antenome, nome de baptismo, nome próprio, prenome, primeiro nome - nom de baptême, prénom - prénom romain, prénoms - nom de guerre, pseudonyme — anônimo, desconhecido, pseudônimo - nom de théâtre - nom de plume, pseudonyme — pseudônimo - chapeau, grand titre, titre - titre - alexandrin - transcription phonétique - alphabet arménien, arménien - orthographe — ortografia - faute d'orthographe — Ação de escrever incorretamente uma palavra., erro de soletração, Palavra com ortografia incorreta. - boustrophédon - syllabaire — silabário - linéaire A - linéaire B - copule — cópula, verbo de ligação - étymologie populaire - sens, signifié — sentido, signifcado - amphibologie — ambiguidade, anfibologia - euphémisme — eufemismo - ambiguïté — frase - conclusion comique — conclusão de uma piada, ponto culminante - graphème — carácter - accent aigu — acento agudo - accent grave - brève, double ronde — sinal de movimente curto - cédille — cedilha - accent circonflexe, circonflexe — circunflexo - macron, macron ¯ — macron, sinal de vogal longa - tilde — til - tréma — diérese, trema - monogramme, monogrammer — monograma - capitale, lettre capitale, lettre majuscule, majuscule — caixa alta, letra maiúscula - bas de casse, carter inférieur, casseau, haut de casse, inversion chiffres, lettre minuscule, lettres majuscules, lettres minuscules, minuscule, motion basse, petits chiffres romains — caixa baixa, letra minúscula, minúscula - caractères - espace - idéogramme, idéographe — ideograma - logogramme, logographe - point final — ponto final - point d'interrogation — ponto de interrogaçao, ponto de interrogação - point-virgule, point-voyelle — ponto e vírgula - langage des signes, langage gestuel, langue des signes — linguagem de sinais - alphabet dactylologique, alphabet digital, alphabet manuel, communication gestuelle - ASL - signe — sinal - anglais basic - espéranto — esperanto - Europan - Idiom Neutral - Interlingua — interlíngua - ido - Latino sine flexione - novial - pasigraphie - ro - solresol - langage de requête - métalangage - langue, langue maternelle — língua materna - langue à tons, langue tonale — língua tonal - créole — crioulo - pidgin — língua franca - Chinook - koinè, langue véhiculaire — língua franca - Yuman - Chinook - mandarin - Wu - cantonais, Cantonais, Yue - Hakka - Qiang - Bai - Karen - YI - menton, Menton - Naga - Miri - Tai Rouge - Shan, Shans - Tay - Zhuang - ouais - soundanais - balinais, Balinais - cebuano - Khoïkhoï - langue proto-indo européenne - arménien, Arménien — arménio - Slavon, vieux slave — eslavo eclesiástico - serbo-croate — servo-croata - vieux prussien - anglais — inglês - américain, anglais américain — inglês americano - moyen anglais - Anglais moderne - anglo-saxon, vieil anglais - German, German language, High German (en) - vieux haut allemand - moyen haut-allemand - yddisch, yiddisch, yiddish, yidich — yiddish - bas-allemand, bas-saxon - Vieux saxon - vieux norrois - landsmål, nynorsk - féroïen — faroês - same - irlandês - moyen irlandais - écossais, gaélique écossais — língua gaélica escocesa - latin classique - latin vulgaire - latin médiéval - Néo-latin - ancien français - baronnage anglo-normand - occitan — occitano - galicien — galego - Tourfan - sanscrit, sanskrit - sindhi - bihari - marathe - zend - afghan, pachto, pachtou - lycien - Grec moderne - Grec médiéval - grec, grec ancien - Dorique - Ionique - oubykh - kannada, kannara - malayalam — malaiala - Gondi - manda - Bole - angas - Téra - bura - kola, Kola - Bata - sibine - akkadien - langue arabe — arábico - croc - chagas - kinyarwanda - Nyamwezi, Wanyamwezi - basuto - souahéli, souahili, swahéli, swahili - peuhl, peul - Sérères - ouolof, wolof - Dinka - line (en) - gallicisme — galicismo - abréviation - apocope - acronyme, acronymie — acrograma, acronimo, acrônimo, sigla - pentamètre — pentâmetro - hexamètre — hexâmetro - mot, phonème - phonème — fonema - allophone - diphtongue — ditongo - e muet, schwa - semi-voyelle - consonne alvéolaire - occlusive — consoante explosiva, consoante oclusiva - explosion — explosivo - consonne labiale, labiale — consoante labial - coup de glotte — oclusão glótica - nasalisation — nasalação, nasalamento, nasalização - consonne fricative, fricative, spirante — fricativa - affriqué — africado, africativo - consonne nasale - faute de prononciation — pronúncia errada - homophone — homófono - articulation — articulação - articulation, prononciation — articulação, prolação, pronúncia, pronunciação - dicton, expression, locution, proverbe — ditado, dito, provérbio, rifão - devise, devise de diablotin, slogan — dito, lema, slogan - axiome, dicton, maxime — axioma, ditado, máxima - aphorisme — aforismo - adage, proverbe — adágio, provérbio - dialecte — dialecto, dialeto - argot, jargon, patois — calão, gíria, jargão - étymologiste — etimologista - Noah Webster - aphérèse - aphérèse - assimilation — assimilação - ellipse — elipse - holonymie - méronymie, relation méronymique, relation partie-tout, relation partitive - mot par minute[Domaine]
-