Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.078s
tíminn — heure - snögglega — rapidement - durablement - árlega — annuellement, chaque année - með hraði, snögglega — rapidement - varanlega — de façon permanente, en permanence, pour toujours - til bráðabirgða — provisoirement, temporairement - þriðjudagur — mardi - interminablement - silalega — mollement - continuellement - án afláts, látlaust, sífellt, sleitulaust — continuellement, sans arrêt, sans cesse - elli, gamals aldur — troisième âge, vieillesse - órofinn, samfelldur — continu, ininterrompu - nútíma- — contemporain - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - obsolescent, obsolète, vieilli - fyrir tímann, of snemma — prématuré, tôt - matutinal - mið-, miðju- — du milieu - áliðinn, fyrrverandi, seinn, seint, síðla — ancien, en retard, tard - posthume - langdreginn, langur, Öreigar allra landa, sameinist! — interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! - varanlegur — durable - endalaus, óendanlegur — interminable - skammur, stuttur — bref, court - augnabliks- — fugitif, momentané, non solide à la lumière - sem er til frambúðar, varanlegur — permanent - endurant, permanent - ævarandi, eilífur, endalaus, látlaus, sífelldur — atemporel, continuel, éternel, éternelle, immortel, intemporel, perpétuel, sans fin - temporaire - éphémère, passager - évanescent - árleg, árlegt, árlegur, árs-, árvisst — annuel - vikulega — hebdomadaire - skeið, tímabil, tími — durée, espace de temps, intervalle de temps, laps de temps, période - époque moderne, temps modernes - passé - mannkynssaga, sagnfræði — passé - framtíð — futur - stund, tímapunktur, tími — époque, moment, temps - dagur — jour - continuum - histoire - klukkan - sá tími sem e-ð stendur yfir, tímalengd, varanleiki — continuation, durée - échelle de temps, éphéméride - vinnuvika — semaine de travail - vika, vinnuvika — semaine - jour, journée - ævi, lífstíð — durée de vie - vie - vie - þúsund ár — millénaire - áður fyrr, fortíð - lífslíkur — espérance de vie, French: espérance de vie - banamein, dauði — décès, mort - au-delà, autre monde, vie après la mort - age - petite enfance - gelgjuskeið, kynþroski — puberté - þriðji áratugurinn, þrítugsaldur — les années vingt, vingtaine - fjórði áratugurinn — années trente - années 1940 - sjötti áratugurinn — les années cinquante - sjöundi áratugur — les années soixante - áttundi áratugur — de...soixante-dix à...soixante-dix-neuf - níræðisaldur, níundi áratugurinn — entre quatre-vingts et quatre-vingt-dix ans, les années quatre-vingt - níræðisaldur, níundi áratugurinn — entre quatre-vingts et quatre-vingt-dix ans, les années quatre-vingt - tíundi áratugurinn — les années quatre-vingt-dix - tíræðisaldur, tíundi áratugurinn — entre quatre-vingt-dix et cent ans, les années quatre-vingt-dix - âge électoral - sólarhringur — jour - Inauguration Day - 29 février - festival - sunnudagur — dimanche - mánudagur — lundi - miðvikudagur — mercredi - fimmtudagur — jeudi - föstudagur — vendredi - laugardagur — samedi - hvíldardagur, sabbatsdagur — sabbat, shabbat, vendredi - að degi til, dagtími, sólarhringur — jour, le jour - morgunn — a. m., aube, avant-midi, matin, matinée - hádegi, mið-/hádegi, miðdegi — midi - kvöld — soir - heures de grande écoute - að nóttu, næturtími — nuit - kvöld - nuit - obscurité, ténèbres - miðnætti — minuit - háttatími — heure du coucher - dagrenning, dagur, sólarupprás — aube, aurore, chant de l'alouette, chant du coq, lever, lever du jour, lever du soleil, point du jour, potron-jaquet, potron-minet, première heure du jour - húm, rökkur — crépuscule, demi-jour, tard - virkir dagar - fjórtán dagar, hálfur mánuður, tvær vikur — deux semaines, quinzaine, quinze jours - jour du Jugement dernier, jugement dernier - fjarski — lointain - appointage, chronométrage, chronométrage , collage de poils, contrôle, contrôle ou pointage de présence, exactitude, piquage des nervures, pointage, pointé, pointé stéréoscopique, ponctualité, précalibrage, présence, repérage dans l'espace - eindagi, skilafrestur, tímamörk — date butoire, date limite - Nuit de Walpurgis - gamlárskvöld — Réveillon de la Saint-Sylvestre - nýársdagur — jour de l'an, jour de l’An, Nouvel An, premier de l'an, premier janvier - Martin Luther King Day - 19 janvier - Hogmanay - TET - été des Indiens, été des Sauvages, été indien - jour de la marmotte - 12 février - Saint Valentin, Saint-Valentin - 22 février - 2 mars - fête de la Saint-Patrick, fête nationale irlandaise - poisson d'avril - 14 avril - 1. maí — le Premier Mai - fête des mères - jour des forces armées - Memorial Day - 3 juin - 14 juin - fête des pères - 4 juillet - 17 septembre - 12 octobre - Journée des Nations unies - halloween - aðfangadagskvöld, aðfangadagur, aðfangadagur jóla — veille de Noël - fête nationale - bankafrídagur, frídagur — jour de fête, jour férié - 24 mai - 1er juillet - Fête Nationale, fête nationale française - 11 novembre - ìakkargjörðardagur — Action de Grâces - année - hlaupár — année bissextile, frugalité - année civile - année solaire - árzzz — année - ár — an, année - önn — trimestre - jour - calendar month, month (en) - mi-avril - 23 juin, Saint Jean - prescription - afmarkað tímabil — durée, mandat, peine, période, terme - afgreiðslutími, klukkustund, klukkutími, tiltekin stund, tími dags — heure - afgreiðslutími, tiltekin stund, tími dags — heure - bonne heure, happy hour - aðalumferðartími — heure d'affluence, heure de pointe, heures de pointe - árstíð - autumn, fall (en) - sumar — été - canicule - tímabil, vertíð — saison - öld, tímabil — années - eilífð, hið eilífa líf, óendanleiki, óratími — éternité - að svo komnu máli, andartak, andrá, á þeirri stundu, augabragð, mínúta, nákvæmt augnablik, stund, tímamót, undir eins — à ce moment-là, clin d'oeil en un, minute, moment précis - tækifæri — heure, moment, temps - tækifæri, tilefni — occasion - mínúta — instant, minute, seconde - augnablik, sekúndubrot — en moins de deux, fraction de seconde - génération, multiplication, reproduction - afmæli — année commémorative, anniversaire - afmælishátíð, fagnaðarhátíð — jubilé, jubilée - anniversaire de mariage - time out of mind - byrjun, upphaf — commencement, début - endalok, endir, lok, niðurlag — bout, conclusion, fin - takmörk — limite - espace de temps, intervalle - dagskrártími — tranche horaire - temps - hlé, millibil — entracte, interruption, intervalle, pause, temps d'arrêt, tiret cadratin, tiret long, tiret sur cadratin - frestun — ajournement, décalage dans le temps, décalage temporel, délai, délai de reprise, retard, retard à la montée - interrègne - helmingunartími — demi-vie - cycle - déphasage - vakt — poste, quart de travail[Domaine]
-