Publicidade ▲
|
Resumo dos resultados
rede semântica multilingue
|
racine SUMO[Domaine]
avec malice, malicieusement — com marotice, travessamente - en moins de deux, instantanément — instantaneamente - abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup — abruptamente, bruscamente, de repente, repentinamente, subitamente - abus de confiance - à l'heure, dûment, en temps voulu — devidamente, pontualmente - avec sérieux — responsavelmente - comme d'habitude, traditionnellement - astigmate — astigmático - irrévocablement — irrevogavelmente - payable — pagável - artificiellement — artificialmente - d'une manière illégale, illégalement, illicitement — ilegalmente, ilicitamente - confidentiellement, dans la confidence — confidencialmente, em confidência, em segredo - anticonstitutionnel, inconstitutionnel — anticonstitucional, inconstitucional - rationnellement — racionalmente - inutilement — desnecessariamente, inutilmente - décharge, dispense, immunité, libération - injustement - inéluctablement, inévitablement — inevitavelmente - habituellement — habitualmente - inexorablement - bénévolement, volontairement — voluntariamente - involontairement — involuntariamente - illégalement - injustement — injustamente - compulsivement, obligatoirement — obrigatoriamente - en puissance, potentiellement — potencialmente - malhonnêtement, vénalement — desonestamente - hypocritement, hypocritiquement — hipocritamente - équitablement — razoavelmente - injustement — injustamente - traîtreusement — traiçoeiramente - dernier — final, último - frauduleusement — fraudulentamente - impartialement, sous réserve de tous droits, sous toutes réserves — imparcialmente - judicieusement — criteriosamente - déloyalement - grammaticalement — gramaticalmente - irréprochablement - d'essai, provisionnel, provisoire — estagiário, provisória, provisório - tâche - préjudice, tort — dano - délinquance juvénile — delinqüência juvenil - négligence, négligence coupable — descuido, desleixo, displicência, imprudência, negligência - évasion, fuite — evasão - fraude fiscale — sonegação de impostos - dommage, préjudice - péché originel — pecado original - péché, péché capital, péché mortel — pecado mortal - crime, criminalité, péché — crime, sujeira - acte illégitime, crime, délit, infraction — crime, delito - transgression — infração, infracção - perpétration — perpetração - abus sexuel, agression sexuelle - crime de guerre — crime de guerra - adultère, fornication — adultério - inceste — incesto - opérationnel - facultatif, facultative, optionnel — facultativo - de rigueur - défectueux - discrimination, favoritisme, népotisme — discriminação, favoritismo - âgisme - hétérosexisme - favoritisme, népotisme — nepotismo - discrimination raciale, racisme — racismo - sexisme — sexismo - antiféminisme - voies légales - conformité, obéissance, observation — conformidade - formalité - conformité - hommage, observance, observation — observação, observância - avoir besoin, avoir besoin de, désirer, souhaiter — necessitar, precisar - légal, licite — legal - illégal, illicite, irrégulier - extra-judiciaire — extrajudicial - morganatique — morganático - célibataire, simple — solteiro - civil - inutile — desnecessário, inútil - normal, normale — normal - obligé, phytopharmaceutique - impardonnable - acceptable, admissible — admissível - ponctuel — pontual - utile - en retard — tardio - compétent - officiel - correspondant - sain - béatifique — beato - béatifique - normal — uniformizado - extraterritorial — extraterritorial - contraignant, obligatoire - compenser, corriger, dédommager, redresser — compensar, indemnizar - passer - être reçu, passer - enfreindre, transgresser — infringir - cambrioler — roubar - escroquer, rouler - décevoir, déconner, tromper — iludir - corrompre, dépraver, pervertir — perverter - être conforme, observer, se conformer — adequar-se - civique, de — citadino, cívico, civico -a, metropolitano, municipal, urbano - admettre, permettre - multiculturel, multiculturelle - court-circuit — curto-circuito - onus, responsibility, responsibleness (en) - responsabilité — responsabilidade - légalité, légitimité — legalidade, legitimidade - validité - vigueur - légalité, légitimité — legitimidade - vertu — virtude - mérite, vertu — virtude - chasteté, décence, pudeur, vertu — castidade - pureté - équité, justesse, justice — equidade, justeza, justiça - légitimité, vrai — razão - intégrité — integridade - accès, entrée — acesso, direito de ingresso - autorisation - droit — direito - droit à la vie — direito à vida - liberté de conscience, liberté de la pensée - égalité devant la loi — igualdade perante à lei - droit civique, droit du citoyen, droits civiques, libertés civiques — direitos civis - liberté religieuse — liberdade de culto - liberté d'opinion — liberdade de opinião - liberté de la presse — liberdade de imprensa - liberté de réunion - droit de suffrage, droit de vote — direito ao sufrágio, direito de voto, sufrágio, voto - égalité des chances - autorisation, autorité, dominance, pouvoir — autoridade, poder - juridiction — jurisdição - libre arbitre — livre vontade - arriération, arriération mentale — atraso - pratique - coutumes, mœurs, traditions — costumes, maneiras - code de conduite - amour courtois - omission — omissão - exception — exclusão - autorité de la chose jugée - instruction, recommandation, règle empirique — diretriz - abc, a b c, b.a.-ba, b. a.-ba, be à ba, rudiments — á-bê-cê, bê-á-bá, rudimentos - condition sine qua non, conditio sine qua non, sine qua non — condição necessária - impartialité — imparcialidade - désintéressement - conformisme — conformismo - règlement - principe — princípio - caveat emptor - cérémonial, convenances, étiquette, protocole, savoir-vivre — etiqueta - protocole - protocole, protocole de communication - FTP - HTTP - midi, MIDI, musical instrument digital interface, norme MIDI - TCP, transmission control protocol - deux mesures, deux poids — padrão duplo - mise en garde — repreensão - leçon — lição prática - cabale — cabala - secret de polichinelle - acceptation, approbation - acceptation, consentement, imprimatur, sanction — aprovação, endosso - accord — concordância - coquille, errata, erratum, erreur d'impression, faute d'impression, faute typographique — erro de impressão, erro tipográfico, gralha - gaffe, lapsus, lapsus linguae — deslize, lapso - contrepet, contrepèterie — trocadilho - faute de prononciation — pronúncia errada - contresens, fausse interprétation, faux sens, faux-sens — atribuição de errado, interpretação errada - interdiction — proibição - critère, norme, pierre de touche — critério, norma, pedra-de-toque - mauvais fonctionnement — defeito - kismet — destino - déviance, déviation, écart — desvio - interruption — interrupção - panne de courant — corte de energia - perturbation - formalité - indépendance - essentiel, exigence, nécessité, rudiments — exigência, fundamento, indispensável/fundamento - manque — falta - norme, règle - état juridique - règle de droit, règle juridique - pureté - culpabilité, responsabilité — culpabilidade - criminalité — criminalidade - liberté de l'enseignement - autarcie — autarcia - liberté des mers - indépendance — independência - liberté — liberdade - autonomie, indépendance, liberté — liberdade - limitation - intimité — dissimulação, encobrimento - caractère confidentiel — sigilo - anomalie, défaut, imperfection, vice — defeito, deficiência, falha, limitação - bogue, bug, défaut, pépin - aberrance, aberration — aberração, afastamento, anomalia, desvio, ignorante - anomalie — anomalia[Domaine]
Publicidade ▼