Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.827s
básicamente, en el fondo, en esencia, esencialmente, fundamentalmente — βασικά, θεμελιακά, στην ουσία - con sencillez, meramente, simplemente, únicamente — απλά, απλά και μόνο, αποκλειστικά, λιτά, όχι περισσότερο από - a máquina, automáticamente, maquinalmente — αυτόματα - alarmante, alarmantemente, de forma alarmante, horriblemente, horrorosamente — ανησυχητικά - ampliamente, espaciosamente, extensamente, inmensamente, prolijamente — εξαιρετικά - burdamente, chabacanamente, groseramente, indecentemente, rudamente, toscamente, vulgarmente — αισχρά, καταφανώς - considerablemente — αισθητώσ, σημαντικά - completo, puro — αμιγἠς, ανὀθευτος, καθαρὀς, ξεκάθαρος - algo, algo así como, alrededor de, aproximadamente, casi, cerca de, digamos, globalmente, grosso modo, más o menos, sobre, unos, un poco — ας πούμε, γύρω, γύρω σε, κάπου, κάπως, πάνω κάτω, σχεδόν - comparative, relative (en) - absolutely (en) - absolutamente, aún, completamente, completamente, totalmente, del todo, de remate, de todo, eliminado, enteramente, enteramente, completamente, perfectamente, plenamente, por completo, tanto, totalmente — απολύτως, απόλυτα, εντελώς, ολότελα, πέρα ως πέρα, πλήρως, τελείως, τόσο - exclusivamente — αποκλειστικά - absolutely, dead, perfectly, utterly (en) - perfectly (en) - de forma imperfecta, imperfectamente — ελλιπώς - a fondo, al máximo, completamente, completamente, hasta el máximo, completo, de cuerpo entero, de largo metraje, de largo metraje, de cuerpo entero, completo, extenso, extenso, hasta el máximo, plenamente, por completo — πλήρως, στο μεγαλύτερο βαθμό, όσο μπορώ περισσότερο - only (en) - comilón, tragón, voraz, zampón — λαίμαργοσ - only (en) - good, well (en) - well (en) - well (en) - well (en) - well (en) - comfortably, well (en) - con ventaja — πλεονεκτικά - abundante — άφθονος, ἀφθονος - substancialmente (pt) - well (en) - well (en) - intimately, well (en) - well (en) - abundante, eufórico, pródigo, profuso — άφθονος, ενθουσιώδης, υπεράφθονος, υπερβολικός - con urgencia, en serio, gravemente, muchísimo, muy, seriamente, severamente - con malicia, mal, maliciosamente — άτακτα, σκανταλιάρικα - even, still, yet (en) - even (en) - aceptable — αποδεκτός, αποδεκτὀς, ικανοποιητικός - constantemente, continuamente, siempre — επανειλημμένα, συνεχώς - always, forever (en) - a intervalos, aquí y allí, a ratos, a veces, de cuando en cuando, de tiempo en tiempo, de vez en cuando, ocasionalmente, otra vez alguna que, y allí aquí — κάθε τόσο, κατά διαστήματα, μερικές φορές, περιστασιακά, πού και πού, πότε πότε, σποραδικά - convencionalmente - a pesar de todo, aun así, aún así, aunque, de todas formas, igualmente, no obstante, pero — εν τούτοις , και όμως, παρ'όλ'αυτά, παρά ταύτα , παρόλα αυτά, ωστόσο - antes, en ese entonces, hasta ahora, hasta aquí, hasta hoy, hasta la fecha — έως τώρα - hazaña, logro, proeza, realización — άθλος, ανδραγάθημα, επίτευγμα, κατόρθωμα - muy, realmente — πολύ, πραγματικά - activo — δραστήριος - acrobático — αθλητικός, ακροβατικός - ahora mismo, en este momento, hace un momento, un momento hace — αυτή τη στιγμή, μόλις πριν από λίγο, μόλις τώρα, τώρα, τώρα δα - en un abrir y cerrar de ojos, en una escapada, instantáneamente — ακαριαία, στιγμιαία - ágil — δραστήριος, ευκίνητος, σβέλτος, σφριγηλός - pronto, temprano — νωρίς - con frecuencia - pocas veces, raramente, raras veces, rara vez — σπάνια - activo, en vigor, vigente — ενεργός, σε ισχύ - per se, tal como — καθ'εαυτόν - enérgicamente, en tono enfático — αναμφισβήτητα, αποφασιστικά, εμφατικά, οριστικά - verdadeiramente (pt) - homogeneización, igualación, nivelación — εξίσωση - claro, desde luego, naturalmente, por supuesto — βέβαια, φυσικά - claramente (pt) - ενεργός - claramente, francamente, manifiestamente, sencillamente, simplemente — απλά, ξεκάθαρα, ολοφάνερα - aparentemente, a primera vista, en apariencia, ostensiblemente, por fuera, por lo visto, según parece — εκ πρώτης όψεως, κατά τα φαινόμενα, προφανώς, φαινομενικά - παθητικός - específicamente — ειδικά, ρητά, συγκεκριμένα - afortunadamente, casualmente, fortuitamente, por casualidad — ευτυχώς - record, track record (en) - desafortunadamente, desgraciadamente, infortunadamente, lamentablemente, por desgracia — ατυχώς, δυστυχώς - chronic (en) - extraordinariamente — ασυνήθιστα - copiosamente, demasiado, en exceso, excesivamente, extraordinariamente — μέχρις υπερβολής, πάρα πολύ, σε βαθμό υπερβολικό, υπερβολικά - tarde o temprano — αργά ή γρήγορα - al cabo, al fin, al final, con el tiempo, finalmente, por fin, resultó que — επιτέλους, στο τέλος, τελικά - ahora, ahora mismmo, ahora mismo, ahorita, con prontitud, en el acto, en el mismo momento, enseguida, en seguida, inmediatamente, instantáneamente, sin dudar, sin pensarlo, sin pensárselo — αμέσως, αυτή τη στιγμή, ευθύς, πολύ γρήγορα, τώρα αμέσως, χωρίς δισταγμό - now (en) - at present, now (en) - now (en) - now (en) - now (en) - directamente - inagotablemente, incansablemente, infatigablemente — ακουραστώσ, ακούραστα, ανεξάντλητα - adequate, equal (en) - rapidamente (pt) - hasta ahora, por ahora, por el momento, provisionalmente — προς το παρόν - intolerablemente — απαραδέκτωσ - abusively (en) - con habilidad, diestramente, hábilmente — επιδέξια - horrivelmente (pt) - mucho — πολύ - drásticamente — δραστικά - en absoluto — καθόλου - de ninguna manera, de ningún modo — αποκλείεται, καθόλου - éxito — αίσια έκβαση, επιτυχία, τελεσφόρηση - exhaustivo - directamente, horizontalmente — ξαπλωμένος, φαρδύς πλατύς - indirectamente - bastante — μεγάλος αριθμός ή ποσότητα, πολύς - corte, fallo, fracaso, suspenso — αποτυχία, βλάβη - bruscamente, de pronto, de repente, precipitadamente, repentinamente — απότομα, ξαφνικά - desacierto, equivocación, error, fallo, falta, gazapo, yerro — λάθος - hábil — επιδέξιος - al final, al fin y al cabo, finalmente, para terminar, por fin, por remate, por último — επιτέλους, κλείνοντας, τέλος, τελικά - duraderamente, establemente, perdurablemente, sólidamente - advantageous (en) - descuido, omisión - buñuelo, cagada, cantada, cante, chapucería, chapuza, error garrafal, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia — ανοησία, γκάφα, λάθος, παραδρομή, σφάλμα, χοντρό λάθος - desliz, mal paso, metedura de pata, paso en falso, patinazo, plancha, solecismo — γκάφα, λάθοσ, παραπάτημα - débilmente — αμυδρά - a la buena de Dios, al albur, a la ventura, al azar — στην τύχη - casi, poco menos que, por poco, prácticamente — πάνω κάτω, σχεδόν - en su mayoría, más que nada, principalmente, sobretodo, sobre todo — κατεξοχήν, κυρίως - brazenly (en) - afectuosamente, amorosamente, cariñosamente, con cariño, ingenuamente, tiernamente — στοργικά - abiertamente, manifiestamente, públicamente — φανερά - con toda seguridad, indudablemente, seguramente, sin duda, sin duda alguna — αναμφίβολα, αναμφισβήτητα - con pasividad, pasivamente — παθητικά - con desdén, con desprecio, desdeñosamente, despreciativamente, lleno de desdén, lleno de desprecio, lleno de menosprecio — περιφρονητικά - comically (en) - de manera engañosa, engañosamente - especialmente, particularmente — παράξενα - aprisa, rápidamente — γρήγορα, σβέλτα - categóricamente, incondicionalmente — άνευ όρων, κατηγορηματικά - al infinito, eternamente, inmortalmente, para siempre, perpetuamente — άφθαρτα, αιώνια, για πάντα, παντοτινά - para siempre, permanentemente, por siempre jamás — για πάντα, μόνιμα - provisionalmente, temporalmente — προσωρινά, προσωρινώσ - de improviso, desesperadamente, de súbito, improvisadamente, inesperadamente, súbitamente - continuamente, incesantemente, persistentemente, sin cesar — διαρκώσ, συνεχώς - marginalmente - peligrosamente — επικίνδυνα - enérgicamente, valientemente, vigorosamente — δραστήρια - definitivamente, de una vez, de una vez para siempre, de una vez por todas — αδιαμφισβήτητα, μια για πάντα - de manera afligida, deplorablemente, lamentablemente, lastimeramente, lastimosamente, tristemente — θλιβερά, θλιμμένα, μοναχικά - afar (en) - con delicadeza, delicadamente, exquisitamente, tenuemente — απαλά, εξαίσια, λεπτά, λεπτεπίλεπτα - sin demora, sin dilación — γρήγορα - con velocidad, de prisa, inmediatamente, rapidamente, rápidamente, rápido — γρήγορα - comúnmente, con asiduidad, generalmente, habitualmente, normalmente, por lo común, por lo general, por norma, por norma/regla general — κανονικά, κατά κανόνα, συνήθως, συστηματικά, τακτικά, φυσιολογικά - hace poco, recientemente, últimamente — πρόσφατα, τελευταία, τον τελευταίο καιρό - irregularmente — ακανόνιστα, αναξιόπιστα - gradualmente, paulatinamente, poco a poco — βαθμιαία, σταδιακά - acá, a casa, ahí, hacia acá — εδώ, προς τα εδώ, σε κάποιο μέρος - adecuado, apto, bueno, cualificado — κατάλληλος - tranquilamente, tranqüilamente (pt) - meager, meagerly, meagre, scrimpy, stingy (en) - how, however (en) - ínfima — άθλιος - adentro, dentro, en el interior — μέσα, στο εσωτερικό - internacionalmente — διεθνώς - recién — μόλις, νέο-, πρόσφατα, φρέσκα - de nuevo, más, otra vez — ξανά , πάλι - inalterablemente, invariablemente — πάντα - mechanically (en) - preferentemente, preferiblemente — καλύτερα, κατά προτίμηση, κατά προτίμησιν - and so, and then, so, then (en) - αν και, παρά, παρόλο - but then, on the other hand, then again (en) - consistentemente, sistemáticamente — με συνέπεια, σταθερά, συστηματικά - so, thus, thusly (en) - enormemente - sin vida — άψυχος - característicamente, típicamente — χαρακτηριστικά - globalmente, omnímodamente, universalmente — σφαιρικά - sin precedente — καινούριος, πρωτοφανής, χωρίς προηγούμενο - místicamente - análogamente, del mismo modo, igualmente, parecido, semejantemente, semejanza — ομοίως, παρομοίως, το ίδιο - secundariamente — δευτερευόντωσ - adecuado, correcto, justo — αρμόδιος, κατάλληλος, σωστός - especialmente, notablemente — αξιοσημείωτα, ειδικότερα, ιδιαίτερα - con intensidad, con mucha atención, de alto coeficiente laboral, intensivamente, intensivo en mano de obra — εντατικά - adecuadamente, apropiadamente, aptamente, aseadamente, bien, como corresponde, como es debido, convenientemente, debidamente, decentemente, decorosamente, indicado, sin inconveniente — κατάλληλα, καταλλήλως, όπως αρμόζει - inappropriately, unsuitably (en) - artificialmente — τεχνητά - episodically (en) - fabulosamente, fantásticamente, fantástico, imaginariamente — απίθανα, απίστευτα, θαυμάσια, φανταστικά - feverishly (en) - acomodable, adecuado, apañado, apropiado, apto, bueno, conveniente, cualificado, indicado, oportuno, propio — αρμόδιος, εύστοχος, κατάλληλος, ταιριαστός - incomprehensiblemente, incomprensiblemente — ακατάληπτα - encarecidamente, expresamente - superficialmente — επιδερμικά, επιφανειακά - con maldad, cruelmente, malvadamente — με κακία, μοχθηρά - ¿verdad?, a buen recaudo, a salvo, claro, con certeza, con seguridad, con toda seguridad, de confianza, definitivamente, seguramente, seguro, sin duda — ασφαλώς, βεβαίως, και βέβαια!, με βεβαιότητα, με σταθερή απόδοση, πράγματι, ρητά, σίγουρα, σαφώς, χωρίς λάθη - suficientemente (pt) - bastante, suficiente — αρκετά, αρκετός - insuficientemente - so (en) - so (en) - so (en) - manejo, manipulación — επηρεασμός, χειρισμός - fácilmente — αβίαστα, εύκολα, χωρίς δυσκολία - actually, really (en) - artero, astuto, malicioso, mañoso, pícaro, poco fiable, sospechoso, tramposo, travieso — έξυπνος, αναξιόπιστος, επιτήδειος, πανούργος, παρακινδυνευμένος, πονηρός, που μπορεί να εξαπατήσει, τσαχπίνικος - a fin de cuentas, considerándolo todo, en conjunto, en general, teniéndolo todo en cuenta, tomando todo en consideración — γενικά, σε γενικές γραμμές, συμπερασματικά - diserto, elocuente — ευφραδής, εύγλωττοσ - con emoción, febrilmente — γεμάτος έξαψη - apropos, by the bye, by the way, incidentally (en) - completely (en) - incompletamente - certeramente, con exactitud, con precisión, detalladamente, detenidamente, exactamente, justamente, precisamente - descarado, desvergonzado — αδιάντροπος, αυθάδης - from scratch (en) - closely, intimately, nearly (en) - relativamente — σχετικά - fácilmente — αβίαστα, χωρίς δυσκολία - considerablemente, de forma notable — σημαντικά - con seriedad, en serio, gravemente, seriamente — ειλικρινά - a buena hora, a su debido tiempo, a su tiempo, a tiempo, con tiempo, con tiempo de sobra, en buen momento, en el momento oportuno, en su día, en su tiempo, en tiempo, temprano — έγκαιρα, εν καιρώ, νωρίς - a tiempo justo, en el momento crítico, en el último momento, justo a tiempo — στο τσακ, την τελευταία στιγμή - atractivo, atrayente, encantador, interesante — γοητευτικός, δελεαστικός, ελκυστικός - off the cuff (en) - cautivador, encantador, encantadora, fascinante, hechicero — γοητευτική, γοητευτικό, γοητευτικός, μαγευτικός, συναρπαστικός - a la inversa, al contrario, al revés, por el contrario, todo lo contrario — αντιθέτως - atractivo, atrayente — απολαυστικός - encantador — ελκυστικόσ, φαιδρόσ, ωραίοσ - a la letra, al pie de la letra — κατά γράμμα - con valentía, imponentemente, valientemente — γενναία, θαρραλέα, λεβέντικα - profundamente — βαθιά - ansiosamente, ganosamente, impacientemente — ανυπόμονα - pacientemente — υπομονετικά, υπομονετικώσ - estúpidamente, inconsideradamente, irreflexivamente, sin pensar, tontamente — ανόητα - con creatividad, creativamente — δημιουργικά - radicalmente — ριζικά, ριζοσπαστικά - concienzudamente, escrupulosamente, meticulosamente — ευσυνείδητα, ευσυνειδήτωσ, προσεκτικά, σχολαστικά - excepcionalmente — εξαιρετικά - puramente — αγνώσ, καθαρά, καθαρώσ - con esmero, hábilmente, limpiamente — καθαρά, με επιμέλεια, τακτικά - vigorosamente — δραστήρια, ρωμαλέα - claramente (pt) - excelentemente — εξαιρετικά - espléndidamente, estupendamente, magníficamente, maravillosamente, muchísimo — εξαιρετικά, θαυμάσια, τρομερά - impeccably (en) - desabridamente, inexpresivamente, suavemente — άχρωμα, μαλακά, τρυφερά - sobriamente — μετρημένα, σοβαρά - audazmente, con valentía — αναιδώς, θαρραλέα, τολμηρά - agradablemente — πολύ καλά, ωραία - acogedoramente, agradablemente, cómodamente, íntimamente — άνετα, αναπαυτικώσ - agotado, inasequible — ανεπίτευτοσ, δυσεύρετοσ - correspondientemente - con inteligencia — έξυπνα - públicamente — από τον περισσότερο κόσμο - intelectualmente - reacción — αντίδραση - exageradamente - orgullosamente, ufanamente — με καμάρι, περήφανα - solemnemente — επίσημα, σοβαρά - torpemente — αδέξια - de manera ordinaria — άξεστα, τραχιά, χυδαία - intensamente — έντονα, πάρα πολύ - espontáneamente — αυθόρμητα - atroz, feo, horrible, horroroso, poco hermoso — απαίσιος, τρομακτικός, τρομαχτικός, φρικτός - alarmante, horroroso, temeroso, temible, temido, terrible, terrífico — απαίσιος, τρομακτικός, φοβισμένος - cominero, meticulosamente — σχολαστικά - amenazador, amenazante, imponente, severo — απειλητικός, αποκρουστικός - desgarbadamente, embarazosamente — αδέξια, ενοχλητικά - triunfalmente — θριαμβευτικά - de pesadilla, de punta que pone los pelos, escalofriante, espeluznante, estremecedor, horripilante — ανατριχιαστικός, εφιαλτικός, φρικιαστικός - regularmente (pt) - alarmante, asustadizo, horripilante — έντρομοσ, τρομακτικόσ, τρομαχτικόσ, φοβιτσιάρησ - temible — γενναίος, τολμηρός, τρομερός - en el mejor de los casos, idealmente, perfectamente — ιδανικά, ιδεωδώς, τέλεια - aniñadamente, como una niña, como un niño, puerilmente — ανόητα, παιδιάστικα - de muy mal gusto, macabro, morboso, negro — αρρωστημένος, μακάβριος - incorrectamente - atentamente, cuidadosamente, escrupulosamente, minuciosamente, puntualmente — με προσοχή, προσηλωμένα - enormemente, tremendamente — εξαιρετικά, φοβερά - generosamente, liberalmente — γενναιόδωρα, φιλελεύθερα - con facilidad, fácilmente, sin dificultad, sin esfuerzo — αβίαστα, χωρίς προσπάθεια - en detalle — διεξοδικά, με το νι και με το σίγμα - cierre, conclusión, finalización — αποτελείωμα, ολοκλήρωση, περάτωση, συμπλήρωση - adecuadamente, cómodamente, convenientemente — βολικά - inoportunamente - abstractamente, abstractivamente, en abstracto - obstinadamente — πεισματάρικα - victoriosamente — νικηφόρα - cuerdamente, prudentamente, prudentemente, sabiamente, sensatamente — σοφά - imprudentemente, neciamente, tontamente — απερίσκεπτα, γελοία, χαζά - despiertamente, inteligentemente, vivamente — έξυπνα - de manera intelegible, inteligiblemente — ευκατάληπτα, καταληπτώσ, κατανοητά - aristocráticamente — αριστοκρατικά, αριστοκρατικώσ - con diplomacia, diplomáticamente — διπλωματικά - debacle, desastre, fiasco, fracaso — δυστύχημα, καταστροφή, πλήρης αποτυχία, συμφορά, φιάσκο - indefinidamente — επ' αόριστον - bien, con razón, correctamente, justo — με ακρίβεια, ορθώσ, σωστά - caritativamente, humanamente — καλοσυνάτα, φιλανθρωπικά - perezosamente — νωθρά - presuntuoso — αναιδής, αυθάδης, θρασύς - a la carrera, apresuradamente, con prisa, deprisa, precipitadamente, rápidamente — βιαστικά - satíricamente — σατυρικώσ - libremente — ελεύθερα - espiritualmente — πνευματικά - borrosamente, confusamente, débilmente, indefinidamente, indeterminadamente, indistintamente, nebulosamente, sin precisión, vagamente — αμυδρά, ασαφώς, δυσδιάκριτα, θαμπά, σκιερώσ, συγκεχυμένα - duraderamente, inquebrantablemente - esporádicamente — σποραδικά, σποραδικώσ - asombrosamente, pasmosamente, sorprendentemente — εκπληκτικά, καταπληκτικά, παραδόξως - abundantemente, abundosamente, copiosamente, en abundancia, pródigamente, profusamente — άφθονα, υπερβολικά - aburrido, tediosamente — βαρετά, κουραστικώσ - supremamente — ανώτατα, ύψιστα - espléndido, guapísimo, hermoso, magnífico, maravilloso, precioso, vistoso — έξοχος, λαμπρός, πανέμορφος, υπέροχος, ωραιότατος - εύμορφοσ, ωραίοσ - amablemente, cortésmente, educadamente, urbanamente — ευγενικά - encantador — γοητευτικός, πανέμορφος - desatentamente, descortésmente, groseramente, maleducadamente, sin modales — άξεστα, αγενώς, χυδαία - admirablemente, loablemente — αξιέπαινα - agradablemente, amablemente, gratamente, íntimamente, placenteramente, simpáticamente — ευχάριστα - desagradavelmente (pt) - amistosamente, cordialmente, efusivamente — εγκάρδια - afablemente, amablemente, amistosamene, bondadosamente, con buen humor, con misericordia, genialmente, graciosamente, simpáticamente — αξιέραστα, εγκάρδια, ευγενικά, καλοδιάθετα, προσηνώς, φιλικά - explícitamente, inequívocamente, unívocamente - al último momento, apenas, por los pelos, por muy poco, por poco, por un pelo — μόλις, παρά τρίχα - agradable, amable, bondadoso, simpático — ευγενικός - fielmente — πιστά - óptimo — άριστοσ - anormalmente, diferentemente — αφύσικα - perennemente — από έτουσ εισ έτοσ, διαρκώσ, μόνιμα, παντοτινά - agradablemente - afetuosamente, com afeição (pt) - interiormente, internamente — από μέσα μου, κρυφά - favorablamente, favorablemente — ευνοϊκά - adversamente, desfavorablemente — δυσμενώσ - mejorador — βελτιωτικόσ - irónicamente, lacónicamente, secamente — ξερά - reduce (en) - accommodatingly, obligingly (en) - gloomily (en) - vagamente — αμυδρά / αόριστα - ampulosamente, con pompa, pomposamente — με στόμφο - mejora, mejoramiento — βελτίωση - adelanto, fomento, progreso, promoción — εξέλιξη, πρόοδος - acérrimamente, constantemente, firmemente, obstinadamente, persistentemente, tenazmente — επίμονα - eficazmente, eficientemente, expeditivamente — αποτελεσματικά - τραγικά, τραγικώσ - siniestramente — απειλητικά, δυσοίωνα - con motivo, con razón - creídamente, engreídamente, impúdicamente, indecentemente, inmodestamente — αλαζονικά, απρεπώς - irresistiblemente — ακαταμάχητα, ακατανίκητα, υπερβολικά - duramente, estrictamente, rígidamente, rigurosamente, severamente — αυστηρά, λιτά, σκληρά, σοβαρά - autoritariamente, con autoridad - corrección, enmienda, rectificación — αποκατάσταση, διόρθωση, επανόρθωση - stainless, unstained, unsullied, untainted, untarnished (en) - con ferocidad, ferozmente — άγρια, με μανία - sangriento, sanguinario — αιματηρός, αιμοβόρος, αιμοχαρής - reforma — αναμόρφωση, βελτίωση - embellecimiento — καλλωπισμόσ - clásicamente — κλασικώσ - obscuramente, oscuramente — δυσνόητα, σκοτεινά - audaz, impávido, impertérrito, intrépido, osado — ατρόμητος, γενναίος - horrifyingly (en) - artísticamente — καλαίσθητα, καλιτεχνικώσ - en especial, en particular, especialmente, particularmente — ειδικά, ιδιαίτερα - actualización, modernización, remozamiento — εκσυγχρονισμός - análogamente, semejantemente, uniformemente — εξίσου, ομοιόμορφα - enduringly (en) - descaradamente — κατάφωρα, καταφανώς, χυδαία - degradación — υποβάθμιση, υποβιβασμός - por antonomasia, por excelencia — κατεξοχήν - alentado, animoso, ardido, arrestado, bizarro, resuelto, valiente — θαρραλέος - estéticamente - horriblemente — φρικιαστικά - valiente — γενναίος - δειλός - contaminación, polución — μόλυνση, ρύπανση - asombradizo, asustadizo, huraño, medroso, miedoso, temeroso — δειλόσ - λιγόψυχος - pusilánime - abyectamente, abyecto — άθλια, σιχαμερά - altivamente, arrogantemente, desdeñosamente, despectivamente — υπεροπτικά - arrojadamente, atrevidamente, audazmente, bravamente, denodadamente, esforzadamente, valerosamente, valientemente - ávidamente — μανιωδώς - enamoradamente — ερωτικά - asiduamente, constantemente, diligentemente, sin disminuir - con astucia, con perspicacia, sagazmente — έξυπνα, σοφά, συνετά - en broma, pícaramente — πανουργώσ - austeramente, duramente - acuciadamente, acusiosamente, ansiadamente, ansiosamente, avaramente, avariciosamente, avarientamente, ávidamente, codiciosamente, con avaricia/codicia, con avidez, con muchas ganas, glotonamente, rapazmente — άπληστα, λαίμαργα - benignamente — καλοκάγαθα - abruptamente, bruscamente — απότομα, κοφτά, χωρίς περιστροφές, ωμά - boorishly (en) - bizarramente, dadivosamentre, generosamente, liberalmente, pródigamente - activamente, ágilmente, gallardamente, rápidamente, rápido — γοργά, γοργώσ, δραστήρια, ζωηρά, ζωηρώσ, σφριγηλά - continuamente, incesantemente, sin cesar, sin interrupción, sin parar — αδιάκοπα, ακατάπαυστα, συνέχεια - interminablemente - testarudo — δογματικόσ, ισχυρογνώμων, φαντασμένοσ - alocadamente, arrebatadamente, atronadamente, desaliñadamente, descaradamente, descuidadamente, despreocupadamente, desvergonzadamente, imprudentemente, indiferentemente, irreflexivamente, negligentemente, no concienzudamente, no cuidadosamente, no meticulosamente, sin pensar — αναιδώσ, απρόσεκτα, με θρασύτητα - churlishly, surlily (en) - coloquialmente, informalmente — ανεπίσημα, κοινά, στην καθομιλουμένη - sosegadamente - adaptar — εξοικειώνομαι, προσαρμόζομαι, προσαρμόζω - con suficiencia — αυτάρεσκα - exhaustivamente — περιεκτικά - brevemente, con concisión, cortamente, en definitiva, en pocas palabras, en resumen, en resumidas cuentas, en total, en una palabra, para abreviar, resumidamente, total — εν ολίγοις, εν συντομία, κοντολογίς, με λίγα λόγια, με μια λέξη, συνοπτικά - cínicamente — κυνικά, κυνικώσ - altivamente, con condescendencia, de forma paternalista, desdeñosamente — προστατευτικώσ, συγκαταβατικά - con confusión, confusamente — σε σύγχυση, συγκεχυμένα - consequentially (en) - constructivamente, constructivo — εποικοδομητικά - a sangre fría, con calma, despreocupadamente, fríamente, tranquilamente — ατάραχα, ψυχρά - de manera improbable, improbablemente, increíblemente, inverosímilmente — απίστευτα, με ελάχιστες ή χωρίς πιθανότητες - creíblemente, de manera creíble, de manera plausible, plausiblemente, verosímilmente — αξιόπιστα, πιστευτώσ - enigmáticamente, misteriosamente — αινιγματικά, μυστηριωδώς - incontable, innumerable, montones de, muchísimos, sin número, un sinfín de — ένα σωρό, αμέτρητος, αναρίθμητος - deliciosamente — απολαυστικά, πολύ ευχάριστα - a lo mejor, es posible, posiblemente, quizás, tal vez, a lo mejor, es posible — ίσως, ενδεχομένως - absurdamente, disparatadamente, insensatamente — παράλογα - coqueteando, coqueto, flirteando — ερωτιάρικα - infamemente, innoblemente, vilmente — αγενώσ, αναξιοπρεπώς, επαίσχυντα, ευτελώσ - circunstanciado, detallado, extenso, minucioso, pormenorizado, prolijo — λεπτομερής - odiosamente — απαίσια, δυσάρεστα - apresurado, poco profundo, poco serio, rápido, superficial — βιαστικός, πεταχτός - diabólicamente, terriblemente — διαβολεμένα, διαβολικά - bajamente, de manera despreciable, de manera infame, infamemente, mal, malamente, mezquinamente, ruinmente, vilmente — αξιοκαταφρόνητα - diametralmente — διαμετρικά - afanadamente, afanosamente, asiduamente, con diligencia, diligentemente, estudiosamente, laboriosamente — επιμελώς - desabridamente, desagradablemente, secamente — δυσάρεστα, με δυσαρέσκεια - deshonrosamente, deshonroso, ignominiosamente, infamemente, sin fama, sin gloria, vergonzosamente — αισχρά, αναξιοπρεπώς, ατιμωτικά, επαίσχυντα - abiertamente, cándidamente, francamente, sinceramente, susceptible — ανοιχτά, ειλικρινά, ειλικρινώς, προσίτωσ - disinterestedly (en) - fielmente, lealmente — πιστά - deslealmente, infielmente — άπιστα - proporcionalmente — ανάλογα, αναλογώσ, κατ' αναλογία - respetuosamente, reverentemente — ευλαβικά, ευσεβάστωσ, μεθ'υπολήψεωσ, με σεβασμό - irrespetuosamente, irreverentemente — με ασέβεια - dogmáticamente — δογματικά - κεντρικός - distraídamente, soñador — αφηρημένα, ονειρικά - con éxtasis, con mucho entusiasmo, exaltadamente — εκστατικά - espeluznantemente, horripilantemente, misteriosamente — απόκοσμα, παράξενα - effectually (en) - effectively, efficaciously (en) - onda (pt) - de forma egoísta, egoístamente, interesadamente — εγωιστικά, ιδιοτελώσ - eminently, pre-eminently (en) - equably (en) - eruditamente — σοφά - de manera evasiva, evasivo — αόριστα - con regularidad, regularmente — κανονικά, σε τακτά διαστήματα - desigualmente — άνισα - excesivamente, exorbitantemente — εξωφρενικά, υπέρμετρα - expediently, inadvisably (en) - expensively (en) - exponentially (en) - ablandamiento, alivio, atenuación, mitigación - descanso, distensión — ύφεση - apertura, expansión, liberalización - familiarmente — οικεία - fanáticamente — φανατικά - impecablemente — άψογα - flabbily (en) - de manera inflexible, inflexiblemente — άκαμπτα - enérgicamente — ισχυρά - desarrollarse — ανθώ, βλαστάνω - formidable — τρομερά, φοβερά - característica, característico, distintivo — αναγνωρίσιμος, αντιπροσωπευτικός, ξεχωριστός, προσδιοριστικός, τυπικός, χαρακτηριστικός - gluttonously (en) - resplandecientemente — λαμπρά - gratuitously (en) - crasamente - grotescamente — αλλόκοτα - a regañadientes - claro — ακόλαστος - armoniosamente — αρμονικά - imprudentemente — απερίσκεπτα - atrevidamente, audazmente, temerariamente — ριψοκίνδυνα - cruelmente, despiadadamente, insensiblemente — άκαρδα - heroicamente — ηρωικά - horriblemente, horrorosamente — απαίσια, φριχτά - higiénicamente — υγιεινά - unificación, unión — ενοποίηση, συνένωση, σύζευξη - reunificación, reunión — επανένωση - inútilmente, ociosamente, perezosamente, vanamente — τεμπέλικα - alteración, brecha, claro, interrupción, intervalo, laguna, paréntesis, pausa, trastorno — διακοπή, διαταραχή - imperativamente, imperiosamente — επιβλητικώσ, προστακτικώσ - con descaro, descaradamente, impertinentemente, insolentemente — αναιδώς, θρασέωσ, προσβλητικά - alborotadamente, impetuosamente, impulsivamente — αυθόρμητα, παρορμητικά - absolutamente, en todo caso - imprudentemente — απερίσκεπτα - incomparablemente — ασύγκριτα - discretamente - descontaminación — απολύμανση - indolentemente — νωχελικά, νωχελικώσ - industriously (en) - ingeniosamente — ευφυώς, εφευρετικά - inherentemente — κατά βάση - inoportunamente - acertadamente, apropiadamente, oportunamente — επίκαιρα, κατάλληλα - insidiosamente - esquematizar, simplificar — απλοποιώ, απλουστεύω - con entusiasmo — έντονα, εξαιρετικά - con gran dificultad, laboriosamente — κουραστικά - lánguidamente — άτονα - languishingly, languorously (en) - indecentemente, obscenamente - absurdamente, caricaturescamente, grotescamente, irrisoriamente, ridículamente, ridículamete — γελοία, παράλογα - con clemencia, con complacencia, indulgentemente — επιεικώς - facilitar, suministrar — οργανώνω, παρέχω - bien definido, limpio, neto, preciso — ίσιος, καθαρός, νοικοκυρεμένος, παστρικός, συγυρισμένος, τακτικός - impecable, inmaculado, sin mancha — άσπιλος, άψογος, αμόλυντος, πεντακάθαρος - lúgubremente, siniestramente - augustamente, majestuosamente — μεγαλοπρεπώσ, μεγαλόπρεπα - explotación — εκμετάλλευση, κακομεταχείριση - drippily, mawkishly (en) - insultos, malos tratos, maltratamiento, maltrato, molestia — βάναυση συμπεριφορά, κακομεταχείριση, κακοποίηση - persecución — δίωξη, διωγμός, καταδίωξη, κατατρεγμός - caza de brujas - desapiadadamente, despiadadamente, implacablemente, inexorablemente, inflexiblemente, sin amor, sin compasión, sin corazón, sin piedad, sin remordimientos — αλύπητα, αμείλικτα, ανελέητα, ανηλεώς - macartismo - abracadabrante, desconcertador, desconcertante, pasmoso - minuciosamente — λεπτομερώσ - milagrosamente, prodigiosamente — σαν από θαύμα - translúcido, transluciente, traslúcido, trasluciente — διαφανήσ, ημιδιαφανής - miserablemente, tristemente — άθλια, άθλιωσ - escapismo, evasión, evasionismo — τάση φυγής, τάση φυγής από την πραγματικότητα, φυγή από πραγματικότητα - monótonamente — μονότονα - túrbido — θολόσ - lechoso — γαλακτερός, γαλακτώδης - narrow-mindedly, small-mindedly (en) - agudo, agudo, perspicaz, astuto, inteligente, perspicaz — δαιμόνιος, κοφτερός, οξυδερκής, οξύνους - close, near, nigh (en) - objetivamente - servilmente, sumisamente — δουλικά, δουλοπρεπώς - opulentamente — πλουσιοπάροχα - ostentosamente — επιδεικτικά - enveloping (en) - íntimo, próximo — εγκάρδιος, επιστήθιος, στενός - αρμοδίωσ - cachazudamente — φλεγματικώσ - pithily, sententiously (en) - deplorablemente, lamentablemente — άθλια, αξιολύπητα, οικτρά - inútilmente — άσκοπα - pretencioso - unpretentiously (en) - lindamente — όμορφα - prosaicamente — πεζώσ - débilmente, escaso, flojamente, pobre, pobremente — μικροσκοπικά - de manera extraña, excéntricamente, extrañamente — αλλόκοτα, παράξενα - con calma, plácidamente, relajadamente, reposadamente, serenamente, silenciosamente, sosegadamente, tranquilamente — ήρεμα, ήσυχα, αναπαυτικά, γαλήνια, με απάθεια, ψύχραιμα - completar (pt) - relevantly (en) - decentemente, de manera digna de alabanza, honorablemente, honoríficamente, honrosamente, meritoriamente — αξιέπαινα, αξιοπίστωσ - respeitosamente, reverentemente (pt) - robustamente (pt) - amplio, espacioso — ευρύχωρος - apretado, estrecho, menudo — πιασμένοσ, πυκνόσ - cómodo, confortable, relajado, tranquilo — άνετος, βολεμένος - inquietante - sensualmente, voluptuosamente — αισθαντικά, καλαίσθητα - sensualmente — αισθησιακά - serenamente — ήρεμα - proportional, relative (en) - shallowly (en) - democratic, popular (en) - frequent (en) - general (en) - básico, de base, definitivo — βασικός - com habilidade, habilmente (pt) - excepcional, extraordinario, particular — ασυνήθιστος, εξαιρετικός, ιδιαίτερος, ξεχωριστός - poco común, raro — σπάνιος - σπάνιος - acostumbrado, común, habitual, usual — συνήθης, συνηθισμένος - acostumbrado, costumbre, de costumbre, hábito, habitual — εθιμοτυπικός, καθιερωμένος, συνήθης, συνηθισμένος, τακτικός - corriente — κοινός, λαϊκός - asquerosamente, sórdidamente, suciamente — ελεεινά - especial, específico, particular — ξεχωριστός, συγκεκριμένος - respectivo — αντίστοιχος, ξεχωριστός - μεμονωμένος - elocuente, expresivo, revelador — εκφραστικός - sin expresión — ανέκφραστος, απαθής - rigorosamente (pt) - superlatively (en) - sneakily, surreptitiously (en) - agradablemente, agradablemente, gentilmente, con encanto/gracia, dulcemente, gentilmente — γλυκά, ευχάριστα - tácitamente - por telégrafo, telegráficamente - tiernamente — τρυφερά - según la tradición, tradicionalmente — παραδοσιακά - competente, eficiente — αποτελεσματικός, επιδέξιος, ικανός - quejumbroso - protestador, protestante — διαμαρτυρόμενοσ - ανυποφορώσ - estimular — διεγείρω, ερεθίζω, κεντρίζω, κινώ - completo — λεπτομερής, πλήρης - abiertamente, completamente, francamente, incondicionalmente, totalmente — ανεπιφύλακτα, ειλικρινά, πλήρως, χωρίς δισταγμούς - exhaustivo — εξαντλήσιμος, εξαντλητικός, λεπτομερής - total — πλήρης, συνολικός - indignamente — ανάξια, αναξίωσ - incomplete, uncomplete (en) - útilmente — χρήσιμα, ωφέλιμα - valientemente — γενναία - vehementemente — βιαίωσ, ορμητικώσ - asquerosamente, despreciablemente, infamemente, vilmente — απαίσια, φρικτά - con voracidad, vorazmente - enciclopédico — εγκυκλοπαιδικόσ - plenario — απόλυτοσ - wholeheartedly (en) - graciosamente, ingeniosamente — έξυπνα, ευφυώσ με πνεύμα, με χιούμορ - accessible, approachable (en) - aflojar, aflojarse, aligerar, aliviar, laxar, mitigar — βοηθώ, διευκολύνω - si, sí — μάλιστα, όντωσ - conyugalmente - dingily, grubbily, grungily (en) - especialmente — ειδικά - al instante, de inmediato, inmediatamente, instantáneamente, ya — αμέσως - derechamente, derecho, directamente, en línea recta, todo derecho — κατευθείαν - conciso, resumido — συνοπτικός, συνοπτικός και κατανοητός - aforístico, epigramático — επιγραμματικόσ - compacto, en resumen, sucinto — λακωνικός, μικρός, περιεκτικός, συμπαγής, σύντομος - brusco, conciso, corto, lacónico, lapidario, seco, sucinto — απότομος, κοφτός, λακωνικός - interminable, prolijo, verboso — σχοινοτενής, φλύαρος - eróticamente - desmadre, destrucción, estrago, estragos, marabunta, tala, zafarrancho — ερήμωση, καταστροφή - agitación, algarabía, barbulla, batahola, follón, greguería, griterío, jaleo, protesta, tormenta, trastorno, tumulto, vocería, zalagarda, zambeque, zaragata — έντονη λαϊκή διαμαρτυρία, αναστάτωση, μεγάλη αλλαγή, νταβαντούρι, σάλος, φασαρία - agitación, aglomeración, ajetreo, animación, apiñadura, apiñamiento, apretujón, apreturas, atropello, barullo, bulla, bullicio, conmoción, movimiento, ruido, tejemaneje, tráfago, trajín — βιασύνη, ζωηρότητα, σάλος, ταραχή, φασαρία, φούρια - abarrotado, atestado, atestado, lleno hasta los topes, abarrotado, concurrido, hasta los topes lleno, superpoblado — ασφυκτικά γεμάτος, υπερπλήρης, υπερχειλίζων - incongruente — αταίριαστος, παράταιρος - boludez, ganga - profaned, violated (en) - serviço (pt) - περίοπτος - chillón, evidente, flagrante, llamativo — εξόφθαλμος, κατάφωρος, σκανδαλώδης - asunto inconcluso - constant (en) - recurrente, renovado, repetido, repetitivo — επαναλαμβανόμενος, επαναλληπτικός, επανειλημμένος, μονότονος - esporádico — σποραδικόσ - ξέρω - argumentador, discutidor — εριστικός, τεκμηριωμένος - έχω οικειότητα με κπ., μαθαίνω, ξέρω - convencional — συμβατικός, τυπικός - συμβατικός, συνηθισμένος - estrafalario, estrambótico, extraña, extraño, extravagante, raro — αλλόκοτος, εκκεντρικός, παράδοξος, παράξενος - dificultad, disgusto, problema - considerable — σημαντικός - considerable — αισθητός - insignificant, undistinguished (en) - confundir, hacer tropezar — συγχέω - caballeresco, caballeroso, galante — ιπποτικός - brusco, duro, mordaz — άξεστος, απότομος - descortés, incivil, malcriado, maleducado, mal educado — αγενής - creíble — αληθοφανήσ, αξιόπιστος, πιστευτός - increíble — απίστευτος, εκπληκτικός - duro, hirviendo, incisivo, mordaz — καυστικός, σκληρός, φαρμακερός - apurado, crítico — κρίσιμος - grave, serio — σημαντικός - ουσιαστικός, ουσιώδης, σημαντικός - anticuado — απαρχαιωμένοσ - obsolescente — απαρχαιούμενος, που έχει πέσει σε αχρηστία, που τείνει να εκλείψει - maldito — καταραμένος - cojo, destartalado, desvencijado, inestable, inseguro, ruinoso, tambaleante — ασταθής, ετοιμόρροπος, ξεχαρβαλωμένος, σαραβαλιασμένοσ - chabacano, craso, flagrante, grande, grosero, ordinario, vulgar — αναιδής, ασυγχώρητος, λαϊκός, πολύ κακός, πρόστυχος, χυδαίος - formal, sereno, serio, sosegado, tranquilo — αξιοπρεπής, γαλήνιος, νηφάλιοσ, σοβαρός, συντηρητικόσ - απροσδιόριστοσ - πρώτος, στοιχειώδης - indudable - exigente — απαιτητικός - riguroso, severo — αυστηρός - apremiante — επείγων, πιεστικός - arbitrario, seleccionado al azar — adj. - αυθαίρετος, αυθαίρετος, αυθόρμητος, αυταρχικός, δεσποτικός, παρορμητικός, πραξικοπηματικός - calcular, estimar, prever, pronosticar — προβλέπω, υπολογίζω - de confianza digno, digno de confianza, fiable — αξιόπιστος, φερέγγυος - desviación - εξαρτημένος - peccata minuta — παραπτωματάκι - independiente — ανεξάρτητος - derroche, prodigalidad — πολυτέλεια, πολυτελής βίος, σπατάλη, υπερβολή, χλιδή - desirable (en) - jugada sucia — ατιμία, βρομιά, βρωμοδουλειά, προστυχιά - apetecedor, apetecible, apeticible, codiciable, deseable, envidiable — ζηλευτός - cualidad de sacrílego, profanación, profanamiento, sacrilegio — βεβήλωση, ιεροσυλία - preferente, preferible — προτιμότερος - porno, pornografía, sicalipsis — πορνογραφία - pay (en) - ζηλοφθονία, φθόνος - arduo, denso, difícil, dificultoso, duro, fastidioso, pesado, problemático — ακατανόητος, βαρύς, ζόρικος, κοπιώδης - cólera, enfado, enojo, ira — οργή - λαιμαργία - delicado — δυσκολομεταχείριστος, δύσκολος, λεπτός - serious (en) - difícil, inoportuno, molesto, problemático — δύσκολος, ενοχλητικός, προβληματικός - cómodo, fácil — εύκολος - básico, elemental, mero, puro — απλός, καθαρός, σκέτος, στοιχειώδης - meloso, zalamero — αβρός, γλυκομίλητος - aplicado, asiduo, constante, diligente, hacendoso, trabajador — επίμονος, εργατικός, ευσυνείδητος - incansable, infatigable — ακαταπόνητος, ακούραστος - negligente — αδρανήσ, αμελήσ - directo - marcaje — εξάρτια, εφόδια - πολύ καλός, πρώτος - selectivo - indistinto — ασαφής, δυσδιάκριτος, συγκεχυμένος - general (en) - aventura, contingencia, despeñadero, en peligro, peligro, riesgo — απειλή, κίνδυνος, ρίσκο - dominante, predominante — επικρατέστερος, επικρατών, κυρίαρχος - muy fino — έντονος - defensa, guardia — προστασία - cambiante (pt) - incipiente — ατελήσ, μόλισ αρχίσασ - ενασχολούμαι - de buen rendimiento, eficaz, eficiente, llamativo, logrado, vistoso — αποδοτικός, αποτελεσματικός, δραστικός, εντυπωσιακός, τελεσφόρος - agotador, delicado, deslomador, difícil, dificultoso, duro, duro, penoso, embarazoso, laborioso, penoso, pesado, tirante — δύσκολος, εξαιρετικά κοπιώδης, εξαντλητικός, επίμοχθος, κοπιαστικός, κοπιώδης, κουραστικός - fatigoso - facile (en) - alterne, promiscuidad, promiscuidad sexual — ακολασία, μίξη άνευ διακρίσεωσ - οικονομικός - expeditivo, que ahorra tiempo — ταχύς - drástico, radical — δραστικός - exclamatorio — επιφωνηματικόσ - firme (pt) - desmañado, torpe, torpe del nacimiento — άκομψοσ, αδέξιος - exportable - entusiasmado, entusiasta, entusiástico — ενθουσιώδης - ávido, entusiasmado, entusiasta, ilusionado, impaciente — ένθερμος, ενθουσιώδης, μανιώδης, που θέλει πολύ - adular, dar coba a, favorecer, halagar, lisonjear — θωπεύω, καλοπιάνω, καλοπιάνω με κολακείες, κολακεύω - explícito, inequívoco, unívoco - esotérico — απόκρυφοσ, απόρρητοσ, εσωτερικός, μυστικόσ - abstruso — ασαφής, δυσνόητος - aecano - exotérico — εξωτερικόσ - básico, elemental — βασικός, στοιχειώδης - eufemístico — ευφημιστικός - aproximado, aproximativo, esbozado, global — κατά προσέγγιση, πρόχειρος, χονδρικός - free, liberal, loose (en) - pasmoso - abuso, desaprovechamiento, mal uso, uso incorrecto — κακή χρήση, κατάχρηση - cara, caro — ακριβά, ακριβός - caro, costoso — ακριβός - overpriced (en) - asequible, baratísimo, barato, económico — οικονομικός, φθηνός - capitalización - crédulo, inexperto, novato, verde, verde, novato — άμαθος, άπειρος - aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro — αποσαφηνίζω, διευκρινίζω, επεξηγώ - interior, íntimo, profundo — ενδόμυχος, εσωτερικός, μύχιος - equitativo, justo — δίκαιος - desconhecido, estranho (pt) - anticuado, antiguo, desfasado, pasado de moda — αντίκα, απαρχαιωμένος, εκτός μόδας, ξεπερασμένος, παλιομοδίτικος, παμπάλαιος - pasado de moda, pobre — άκομψος, κακοντυμένος - de clase alta, gente bien — αριστοκρατική, αριστοκρατικό, αριστοκρατικός, πολυτελής, φίνος - inmediata, inmediato, instantáneo — άμεση, άμεσο, άμεσος, ακαριαίος, γρήγορος - melindroso — σχολαστικός - delicado, exigente - rechoncho, regordete, relleno — παχουλός, στρουμπουλός - corpulento, metido en carnes, obesa, obeso — παχύσαρκος - anguloso, chupado, demacrado, descarnado, escuálido, esquelético, flaco, huesudo — αποστεωμένος, καχεκτικός, κοκαλιάρης, οστεώδης, σκελετωμένος - clasificación, disposición, orden, ordenamiento, organización, tramitación — διευθέτηση, οργάνωση, σύστημα - reduplicación — επανάληψη - copiado, mimetización, traslación - reproducción - ahínco, constancia, insistencia, perseverancia, persistencia, tenacidad — εμμονή, επιμονή - básico, fundamental — βασικός - rito, ritual — ιεροτελεστία, τελετουργικό, τυπικό - en forma, salubre, sano — σε καλή σωματική κατάσταση, σε φόρμα, σωστός, υγιής - sano — αρτιμελήσ, γερόσ, εύρωστοσ, ικανόσ, σωματικόσ - acentuar, destacar, enfatizar, realzar, subrayar — δίνω έμφαση, δίνω έμφαση σε κτ., τονίζω, τονίζω τη σημασία, υπογραμμίζω - fosilizado, petrificado - acentuar, destacar, enfatizar, poner el énfasis en, realzar, recalcar, subrayar — τονίζω, υπογραμμίζω - intransigente — αδιάλλακτος, ασυμβίβαστος - extranjero, extraño - ceremonioso — σύμφωνος με τους τύπους - desahogo, descanso, en reposo, holganza, huelga, relajo, relax, reposo, solaz, tranquilidad — ακινησία, ανάπαυλα, ανάπαυση, ξεκούραση, στάση - good, well (en) - abstinencia — αποχή, εγκράτεια - fatal — καταστροφικός, μοιραίος - libre — ελεύθερος - occasional (en) - fresh (en) - reciente — φρέσκος - afable, amable, amistoso, bueno, cordial, formidable, genial, simpático — εγκάρδιος, προσηνής, φιλικός - cejijunto, ceñudo - fértil, productivo — γόνιμος, παραγωγικός - colapsado, congestionado — συνωστισμένος - mere (en) - such, such that (en) - específico — ειδικός, συγκεκριμένος - local (en) - technical (en) - obediencia, respeto - considerable, dadivoso, desprendido, generoso, liberal, pródigo — γενναιόδωρος - munificente, pródigo — σπάταλοσ - desgobierno, mala administración, mala dirección, mala gestión — κακή διαχείριση, κακοδιοίκηση - humilde, malhumorado, malo, pobre — άθλιος, δύστροπος, παρακατιανός, σκληρός, τσιγγούνησ - pobrísimo - μεγαλόψυχος - bem (pt) - sintético - agradable, beneficioso, bueno, en buenas condiciones, en forma, sano, satisfecho, contento, útil — γερός, ευεργετικός, ευχάριστος, ευχαριστημένος, καλός, κεφάτος, που είναι σε καλή κατάσταση, υγιής, ωφέλιμος - grato — ευπρόσδεκτος - adecuado, cómodo, conveniente, conveniente, cómodo — βολικός, κατάλληλος - apaciguamiento, satisfacción — κατευνασμός - horrible — άθλιος, φρικτός - aplacamiento, conciliación, propiciación — ειρήνευση - negative (en) - amable, buena, bueno — αγαθός, ευγενικός, ικανοποιητικός, καλός, λογικός - white (en) - κακός - demoniaco, diabólico, impío, indebido, irreverente, ofensivo, profano, satánica, satánico, ultrajante — ανόσιος, ασεβής, δαιμονικόσ, δαιμόνιος, διαβολικός, εξωφρενικός, παράλογος, σατανικός - diabólico — μεφιστοφελικόσ - bristly, prickly, splenetic, waspish (en) - atrabiliario, cabreado, de mal humor, enfadado, enojadizo, enojado, gruñón, irritado, malhumorado, mal humor de — γκρινιάρης, δύστροπος, θυμωμένος - malhumorado — γκρινιάρης, οξύθυμος - amargado, amenazador, áspero, gruñón, hosco, huraño, malhumorado, melancólico, misterioso, oscuro, secreto, sombrío, taciturno — ανάποδος, βαρύθυμος, βλοσυρός, καταχθόνιος, κατηφής, λυπημένος, μελαγχολικός, στριφνός - de carácter agrio, de carácter agrio, hosco, hosco, malhumorado — αγενής, εριστικός - βαθμιαίος - de la noche a la mañana, súbito - follones - aciago, catastrófico, desastroso, infausto, nefasto — καταστρεπτικόσ, καταστροφικός - desegregación, integración - palabra — τήρηση υπόσχεσης - βαρύς - ελαφρός, ελαφρύς - heavy (en) - agotador, pesado — δυσβάσταχτος, δύσκολος, επίπονος, ζόρικος - crítico, inquietante, precario — στενοχωρημένοσ - στήριξη - βαρύς - ελαφρύς - homogéneo — ομοιογενής - beneficio, favor - beau geste (en) - atención - alto, elevado, grande — μεγάλος, σημαντικός, υψηλός, ψηλός - movilización — επιστράτευση, κινητοποίηση, συσπείρωση - baja, bajo — μικρός, χαμηλού υψομέτρου, χαμηλός - despique, desquite, represalia, represalias, revancha, venganza, vindicación — δίψα για εκδίκηση, εκδίκηση - alto — υψηλός - χαμηλός - high, high-pitched (en) - intercesión, intervención — μεσολάβηση, παρέμβαση - renovación — ανανέωση - abierto, franco — ειλικρινής, ευθύς - engañoso — παραπλανητικός - difundirse por, empapar, impregnar — διήκω, διαπερώ, διαπνέω, διαποτίζω, διαχύνομαι - válvula de escape, válvula expansiva — διέξοδος - υποδεχόμενοσ - acalorado, caliente, caluroso, muy caliente — καυτός - που κρυώνει, ψυχρός - desolado, inhóspito — ανεμοδαρμένος, απροστάτευτος, κρύος - frío — κρύος, ψυχρός - sobrehumano — υπερφυσικός - humano — ανθρωπιστικός, ανθρώπινος - asnal, bestial, brutal, bruto, duro — κτηνώδης, χυδαίος - arlequinesco, bufonesco, clownesco — αγροίκοσ, αδέξιοσ, γελοίος, κλοουνίστικος - irrisible, rídiculo — γελοίος, κωμικός - chistoso, cómico, divertido, gracioso — αστείος, διασκεδαστικός - divertidísimo, hilarante — ξεκαρδιστικός - acertado, agudo, brillante, divertido, gracioso, ingenioso, perspicaz, salado, vivo — εύστροφος, πνευματώδης - apresurado, hecho deprisa — βιαστικός - considerable, de peso, esencial, fundamental, gran, importante, mayor, significativo — εξαιρετικός, ισχυρός, μεγάλος, ουσιώδης, σημαντικός, σπουδαίος, υψηλός - grande, importante (pt) - cardinal, clave, fundamental, principal — βασικός, θεμελιώδης, καίριος, κύριος, σημαντικός - alto, mayor, principal, supremo — ανώτερος, κυριότερος, κύριος, ο κύριος, ο πιο σημαντικός, πρωταρχικός - histórico — ιστορικός - sério (pt) - estratégico - valioso — πολύτιμος - fútil — ασήμαντοσ - estremecedor, imponente, impresionante, piel de gallina que pone la, que infunde temor/respeto — δεινόσ, που εμπνέει δέος, φοβερός - estupendo, magnífico, maravilloso — έξοχος, λαμπρός, μεγαλειώδης, μεγαλοπρεπής - decadente — διεφθαρμένοσ, παρακμάζων, παρηκμασμένοσ - informado - de densa población, densamente poblado, populoso — πυκνοκατοικημένος - inocente, intachable, intachable, irreprochable, irreprochable — άψογος - edificante — ηθικοπλαστικός, παιδαγωγικός - intelectual — διανοητικός - inteligente — έξυπνος, ευφυής, οξύνους - interesante — ενδιαφέρων - absorbente, cautivador, intrigante, que engancha — γοητευτικός, συναρπαστικός - aburrido, atediante, embotador, embrutecedor, insípido, insulso, molesto, monótono, pesado, repetitivo, soso, tedioso — ανιαρός, βαρετός, βαρύς, ενοχλητικός, κουραστικός, ψυχοφθόρος - extrínseco — εξωτερικόσ, ξένοσ - adventitious (en) - deprimido - bitter (en) - lúgubre, triste — θλιβερόσ, πένθιμοσ - afamado, célebre, de cartel, de renombre, destacado, famoso, ilustre, importante, insigne, notable — γνωστός, διάσημος, διαπρεπής, εξαιρετικός, ξακουστός, φημισμένος - gran, grande, mayor — για άντρα, μεγάλος σε μέγεθος, που είναι μεγάλου μεγέθους - de largo, grande — πλατύς, σε φάρδος, φαρδύς - abultado, voluminoso — ογκώδης - amplio, espacioso, extenso, vasto — ευρύχωρος - altísimo, colosal, estupendo, fantástico, maravilloso, muy alto — καταπληκτικός, κολοσσιαίος - agigantado, altísimo, descomunal, enorme, fenomenal, grandísimo, grandote, inmenso, tremendo — τεράστιος - descomunal, enorme, gigante, gigantesco — γιγάντιος, γιγαντιαίος - descomunal, gigantesco, inmenso — γιγάντιος, πελώριος, τεράστιος - inmenso, vasto — απέραντος - enorme, gigante — πελώριος, τεράστιος - pequeño — μικρός - chiquita, diminuto, menuda, micro-, minúsculo, pequeñísimo, pequeñito — μικρο-, μικροκαμωμένος, μικροσκοπικός - ínfimo, minúsculo, muy pequeño, simbólico — εικονικός, κλασματικός, μικροσκοπικός, συμβολικός - diferente — ανόμοιος, διαφορετικός - menor, moderado, pequeño — ασήμαντος, δευτερεύων, λιγοστός, μέτριος - local (en) - ¡trabajadores del mundo, de mucha duración, extenso, interminable, largo, prolongado, uníos! — ενωθείτε!, μακροσκελής, μακρόσυρτος, παρατεταμένος, προλετάριοι όλου του κόομου - duradero, estable, longevo, perdurable, sólido — διαρκής, μόνιμος - interminable — ατέλειωτος - breve, corto — βραχύς, μικρός, σύντομος - breve, momentáneo — στιγμιαίος - sonoro — βροντώδησ, ηχηρόσ, ηχητικόσ - adorable, encantador, simpático — αξιαγάπητος - cariñoso, cuco, de peluche, encantador, mono, precioso — τρυφερός - abominable, asqueroso, detestable, odioso, repugnante — απαίσιος, απεχθής, αποτρόπαιος - niño de sus ojos - amoroso, cariñoso, tierno — αγαπών, στοργικός, τρυφερός - afectuoso, cariñoso, tierno — στοργικός, τρυφερός, φιλόστοργος - aficionado, amartelado, amelonado, chalado, chiflado, colado, derretido, enamorado, encantado, muerto por los pedazos — ερωτευμένοσ - major (en) - minor (en) - αμελητέος, ασήμαντος, μηδαμινός - afeminado, mujeril — γυναικοπρεπήσ - infantil — παιδαριώδης, παιδιάστικος - demasiado maduro, pasado - máximo — μέγιστος - mínimo — ελάχιστος, μηδαμινός - significativo — που έχει νόημα, σημαντικός - deslucido, intranscendente, intrascendente — άσκοπος, που δεν έχει νόημα - despiadado — άσπλαχνος, αμείλικτος - de corazón duro como una piedra, desapiadadamente, desapiadado, despiadadamente, despiadado, encarnizado, feroz, implacable, inexorable, insensible, sin compasión, sin piedad, sin remordimientos — αμείλικτος, ανένδοτος, ανήλεος, ανελέητος, ανηλεής, ασυγκίνητος, σκληρόκαρδος, σκληρός - leve, ligero — ήπιος, ε λαφρός, επιεικής - intensivo — εντατικός - grave, serio — απαίσιος, δεινός, σοβαρός, τρομερός - strong (en) - ελκύω, προσελκύω - excesivo — εξωφρενικός, υπέρμετροσ, υπερβολικός - abusivo, de, excesivo, exorbitante — εξωφρενικός - extremista, radical, ultra — ολοκληρωμένος, ριζικός, ριζοσπαστικός - sin pretensiones - degenerado, desenfrenado, desvergonzado, disipado, disoluto, fornicador, libertino, licencioso, vicioso — άσωτος, έκφυλος, ακόλαστος, ανήθικος, εκφυλισμένος - πολοί - numeroso — πολυάριθμος - pocas, poco, pocos — λίγος, λιγοστός - mundial, mundialmente, universal, universalmente — παγκοσμίως, παγκόσμιος - natural (en) - espectral, fantasmagórico, fantasmal — που μοιάζει με φάντασμα - final — τελικός - final, último (pt) - aberrante, anómalo, anormal, diferente — ανώμαλος, αφύσικος - bienmandado, obediente — υπάκουος - clear, open (en) - libre — διαθέσιμος, ελεύθερος - aborrecible, detestable, odioso, repelente, repugnante, repulsivo — απεχθής, αποκρουστικός, απωθητικός - asqueroso, desagradable, horrible, repugnante — άθλιος, αηδιαστικός, αντιπαθητικός, βρομερός - renovar — ανακαινίζω, ανανανεώνω, ξαναρχίζω - ex- — παλαιός, πρώην , τέως - nuevo, reciente — καινούριος, νέα, νέο, νέος, πρωτόγνωρος, πρόσφατος - recent (en) - anciano, de edad, de edad avanzada, mayor, viejo — ηλικίας, ηλικιωμένος - completar, ejecutar, llevar a cabo, llevar a termino, lograr, realizar — εκπληρώνω, ολοκληρώνω επιτυχώς, πραγματώνω, φέρω σε πέρας - oportuno — έγκαιρος, επίκαιρος - mediocre, ordinario, vulgar — κοινός, μέτριος - mediano, mediocre, regular — καλούτσικος, μέσος, μέτριος - κοινός, συνήθης - habitual — κοινός, συνηθισμένος - enorme, estupendo, fabuloso, fantástico, magnífico, maravilloso, tremendo — θαυμάσιος, θαυμαστός, καταπληκτικός, τεράστιος, τρομερός, φανταστικός - holistic (en) - original — πρωτότυπος - καινούριος, πρωτοποριακός - innovador - banal, cliché, estereotipado, gastado, lugar común, manido, manoseado, ramplón, tópico, trillado — κοινότοπος, τετριμμένος - ortodoxo — γενικά αποδεκτός, που πιστεύει στις καθιερωμένες αρχές - iconoclasta — εικονομαχικόσ - abierto, manifiesto, público — έκδηλος, ανοιχτός - fanático — φανατικός - presente — νυν, τρέχων - irenic (en) - agudo, fuerte, penetrante, perspicaz, sagaz — έντονος, οξύς - permanente — μόνιμος - transitorio - breve, efímera, efímero, fugaz, fugitivo, instantáneo, momentáneo, pasajero, perecedero, transitorio — παροδικόσ - evanescente — εξαφανιζόμενοσ, εφήμεροσ, παροδικόσ - confuso, perplejo — αμηχανών, απορημένος, σαστισμένος - perplejo — αποσβολωμένος, σαστισμένος - íntimo, personal — ατομικός, ιδιαίτερος, ιδιωτικός, προσωπικός - assure, reassure (en) - fácil, liso, mero, sencillo, sin ornamentos — απλός, γυμνός, εύκολος, κοινός, λιτός, μη σύνθετος, μόνος, σκέτος - fácil, sencillo, simple — απλός, μη σύνθετος - acepto, agradable, grato, placentero — απολαυστικός, ευχάριστος - delicioso, encantador — απολαυστικός - abatir, rebajar — ελαττώνω, μειώνω - divertido, entretenido — διασκεδαστικός - divertido - afirmativo, concluyente, definitivo, positivo — θετικά φορτισμένος, θετικός, κατηγορηματικός, σαφής - asustar, chocar, escandalizar, horrorizar, ofender, sobresaltar, ultrajar — εξοργίζω, προσβάλλω, σκανδαλίζω, σοκάρω - αρνητικός - ουδέτερος - satisfacer — ικανοποιώ - impracticable — ακατόρθωτος, μη πραγματοποιήσιμος - fuerte, potente — δραστικός, δυνατός, ισχυρός - desalentar, descorazonar, disuadir — αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω - potent, strong (en) - ισχυρόσ, σθεναρόσ - impotente, sin autoridad — αδύναμος, ανήμπορος, ανίσχυρος - εξουσιαστικός - exacto, preciso — ακριβής - bombástico, grandilocuente, grandílocuo, pomposo — πομπώδης, στομφώδης - secundario — δευτερεύων, δευτεροβάθμιος, κατώτερος - auxiliary, subsidiary, supplemental, supplementary (en) - basic (en) - private (en) - confidencial — εμπιστευτικός - δημόσιος, κοινός - open (en) - productivo - infructífero, infructuoso, vano — άκαρπος, μάταιος - lucrativo, remunerador, remunerativo — επικερδής - amable, atractivo, decente — αξιοπρεπής, ευπρεπής, καθωσπρέπει, ταιριαστός, όμορφος - formal, gazmoñero, gazmoño, mojigato, puritano, remilgado — αυστηρά τυπικός, πουριτανός, σεμνότυφος - protective (en) - arrogante, prepotente — αλαζονικός, επηρμένος - altanero, altivo, arrogante, de altivez, desdeñoso, despreciativo, de superioridad, engreído, menospreciativo, noble, presuntuoso — αγέρωχος, αλαζονικός, υπεροπτικός, υπερφίαλος, υπερόπτης - creído, engreído, presumido, vanidoso — επηρμένος, ματαιόδοξος, ξιπασμένος, που έχουν πάρει τα μυαλά του αέρα - puro, solo — άψογος, ανόθευτος, καθαρός - branco, direito, em branco, limpo, preciso, virgem (pt) - alleged, so-called, supposed (en) - poco probable - a la sombra, dudoso, sospechoso — αμφίβολος, αναξιόπιστος, που εμπνέει υποψίες, που προκαλεί καχυποψία, σκιερός, ύποπτος - escandaloso, ruidoso — θορυβώδης - apacible, calmado, descansado, pacífico, relajado, relajante, reposado, sangre fría, sereno, tranquilo — ήρεμος, ήσυχος, αναπαυτικός, ηρεμιστικός, ξεκούραστος, που ξεκουράζει, χωρίς δραστηριότητα, ψύχραιμος - perturbador, tumultuoso — αποδιοργανωτικός, θορυβώδης, που επιφέρει αναστάτωση - orderly, systematic (en) - hardheaded, hard-nosed, practical, pragmatic (en) - kafkaesque (en) - surrealista — σουρεαλιστικός - firme, sano, sólido — γερός, υγιής - animal, bruto, grosero, torpe, tosco, zafio — άξεστος, αγροίκοσ, αδέξιος, αποβλακωμένος, απολίτιστος - áspero, grosero, grueso — άγριος, άξεστος, σκληρός, τραχύς, χυδαίος - craso, enorme, estúpido, garrafal, grosero, inhumano, insensible, zafio — αναίσθητος, εξόφθαλμος, ηλίθιος, χοντροειδής, χοντρόπετσος - κανονικός - irrelevant (en) - considerado - de mala fama, infame, notorio, ruin — διαβόητος, επονείδιστος, κακόφημος - conciliable, reconciliable — συμβιβάσιμοσ - resuelto — αποφασισμένος - presentable — ευπαρουσίαστος - responsable — υπεύθυνος - gratificante — ανταποδοτικός, ικανοποιητικός - oratorio, retórico — ρητορικός - pulsante (pt) - bien/de dinero mal, próspero — σε κακή ή καλή οικονομική κατάσταση - acomodado, desahogado — οικονομικά άνετος - arrastrado, pobre - abollado, arrancado, arruinado, con el bolsillo en seco, estar sin blanca, limpio, ni sin cinco céntimos, sin una perra, sin una peseta — απένταρος - desvalido, indigente, menesteroso, necesitado, necesitado de ayuda — άπορος, φτωχός - en números rojos, estar casi sin algo, estar sin blanca/sin un duro, pelado, sin un duro — απένταρος, είμαι αδέκαρος, μου έχει τελειώσει κτ. - lujoso, opulento, suntuoso — πλούσιος, πολυτελής - robusto — γεροδεμένος, γερός - corpulento, cuadrado, fornido, musculoso, robusto — γεροδεμένος, εύσωμος, σωματώδης - árcade - arriesgado, peligroso — επικίνδυνος - arriesgado, malsano, peligrosa, peligroso — αρρωστημένος, επικίνδυνη, επικίνδυνο, επικίνδυνος, νοσηρός - autodestructivo, suicida — με τάσεις αυτοκτονίας, που μπορεί να οδηγήσει στην καταστροφή ή το θάνατο - diverso, vario — διάφορος, ποικίλος - parecido, semejante, similar — παρόμοιος, όμοιος - chalado, chiflado, en desorden, loco, que sabe a nuez, tarado — παλαβός, παλαβώνω, που περιέχει ή έχει γεύση σαν καρύδι - maníaco, maniático — μανιακόσ, τρελλόσ - incisivo, mordaz, sarcástico — δηκτικός, σαρκαστικός - irónico, sardónico — ειρωνικός, χλευαστικός - satírico — περιπαικτικός, που έχει σχέση με τη σάτιρα, σατιρικός, σατυρικόσ - insatisfactorio — μη ικανοποιητικός - decepcionante, defraudador — απογοητευτική, απογοητευτικό, απογοητευτικός - cursi, erudito, maniático, pedante, pedantesco, puntilloso — σχολαστική, σχολαστικό, σχολαστικός - erudito — πολυμαθήσ - atractivo, atrayente — σαγηνευτικός - egoísta — εγωιστικός - self-seeking, self-serving (en) - erógeno - higiénico — υγιεινός - extraneous, foreign (en) - sério (pt) - frívolo — επιπόλαιος - endiablado, juguetón, travieso — διαβολικόσ, σκανδαλιάρικος - formal, sobrio — μετρημένος, σοβαρός - open, undecided, undetermined, unresolved (en) - coqueto, coquetón — ερωτιάρης, τσαχπίνικοσ, φιλάρεσκοσ - erótico — ερωτικός - blue, gamey, gamy, juicy, naughty, racy, risque, spicy (en) - lascivo — ασελγήσ, λάγνοσ - salaz — ασελγήσ, κνησμώδησ, λάγνοσ - aparecer, comparecer, parece ser que — δίνω την εντύπωση, δείχνω, δείχνω ότι, εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, φαίνομαι - parecer - enseñar, enseñar rápidamente — δείχνω, επιδεικνύω, φανερώνω - alardear, baladronear, bravatear, bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse — επιδεικνύω, καυχιέμαι, κορδώνομαι - con ojos de lince, de vista aguda, ojos de lince — αετομάτης, οξυδερδήσ - elocuente, expresivo — αξιόλογος, που έχει ειδικό νόημα, σημαντικός, σπουδαίος - anodino, baladí, deslucido, fútil, indiferente, insignificante, nimio, tenue — ασήμαντη, ασήμαντο, ασήμαντος, επουσιώδης - mero, simples (pt) - elemental, esencial, fundamental, primordial — βασικός, θεμελιώδης - complejo, intrincado — περίπλοκος - complejo, complicado, intrincado — μπερδεμένος, περίπλοκος - adulatorio — συκοφαντικόσ, ψευτοκολακευτικόσ - único — μεμονωμένος, μοναδική, μοναδικό, μοναδικός, μόνη, μόνο, μόνος - bien hecho, bueno, capaz, competente, diestro, ducho, entendido, experto, hábil, perito — έμπειρος, γνώστης, επιδέξιος, ικανός, καλοφτιαγμένος, καλός, πεπειραμένος - parejo, sin grumos — λείος - accidentado, desigual, lleno de baches, rugoso — ανώμαλος, γεμάτος λακκούβες - recuperar — ανακτώ, ξαναβρίσκω - cortés, urbano - stable (en) - fijo, seguro, sólido — γερός, στέρεος - ágil, con viveza, gallardo, rápido — εύθυμοσ, ζωηρόσ - animado, lleno de vida, vivaz — ενεργητικός, ζωηρόσ, ζωντανός, παλλομένοσ, χαρούμενος - στέρεος, σταθερός - desvencijado, inestable, que se mueve, tambaleante, vacilante — ασταθής, ξεχαρβαλωμένος - perder, salir perdiendo — δεν κερδίζω, είμαι ο χαμένος π.χ. σε έναν αγώνα, χάνω - fluctuating (en) - liso — ίσιος, ευθύς - fuerte, poderoso, potente — έντονος, γερός, δυνατός, ισχυρός - αδύναμος - aferrado, cerrado de mollera, duro de mollera, obstinado, tenaz, terco, testarudo, torpe, tozudo — επίμονος, πεισματικός - terco, testarudo, tozudo — πεισματάρης - contumaz — ανυπότακτοσ, απειθήσ - afortunado, exitoso, feliz, fructuoso, logrado, que tiene éxito, triunfador — επιτυχημένος, που έχει επιτυχία - decepcionado, defraudado, desencantado, desengañado, frustrado, puso cara larga — απογοητευμένος, αποκαρδιωμένος, αποτυχημένος, κπ. δείχνει ξαφνική απογοήτευση, μη ικανοποιημένος - adecuado, bastante — αρκετός, επαρκής, ικανοποιητικός - inadecuado, inadecuado, inapropiado, inapropiado, insuficiente, insuficientemente — ανεπαρκής, ανεπαρκώς - escaso — ανεπαρκής, λιγοστός, τοσοδούλης - altivo, condescendiente, desdeñoso, paternalista — συγκαταβατικός - alta, alto — διαπρεπής, εξέχων, επιφανής, υψηλόβαθμος - superior (pt) - de primera, elegido, excelente — άριστος, έξοχος, εξαιρετικός, θαυμάσιος, υπέροχος - correcto, excelente, positivo — άριστος, εξαίρετος, επιδοκιμαστικός, επιθυμητός, καλής ποιότητας, σωστός, ωραίος - malucho — ανάξιος, ασήμαντος - rentable — εμπορικός, επικερδής - mediocre — μέτριος - accesorio, adicional, auxiliar, filial, suplementario — θυγατρικός - dar, sacrificarse — θυσιάζω, προσφέρω κτ. ως θυσία - sorprendente — εκπληκτικός - susceptible — επιδεκτικός - empathetic, empathic (en) - anacrónico — αναχρονιστικός - sistemático — συστηματικός - suculento — χυμώδης - empedernido — μανιώδης - uncontrolled, unrestrained, untempered (en) - bajar a un rango inferior, bajar de categoría, degradar — υποβιβάζω - ahorrador, económico, frugal, sobrio — μη σπάταλος, οικονομικός, οικονόμος, ολιγοδάπανος, προσεκτικός, φειδωλός - sucio — βρόμικος, μπελαλίδικος - censurar, entretener, prohibir, retener — αποκρύπτω, αποσιωπώ, καθυστερώ κπ., καταστέλλω, συγκρατώ - cartilaginoso — που είναι γεμάτος χόνδρους, τραγανόσ, χονδρώδησ - crujiente, quebradizo — τραγανιστός, τραγανός - organizar — διοργανώνω, οργανώνω - cínica, cínico — κυνικός - de buena fe, de confianza, de fiar, digno de confianza, fiel, honrado, leal — αξιόπιστος, δοκιμασμένος, πιστός - representante, representativo — αντιπροσωπευτικός - condecorar, enaltecer, estimar, honrar, laurear, respetar — έχω σε υπόληψη, τιμώ, υπολήπτομαι - φιλελευθεροποιώ - servicial, útil — εξυπηρετικός, πρόθυμος να βοηθήσει - fútil, inútil, vano — μάταιος - valuable (en) - sin valor - proteico — ευμετάβλητοσ, πρωτεϊκόσ - variable — μεταβλητός - iterativo — επαναληπτικόσ - bochornoso, cargado, mal ventilado — αποπνικτικός, πνιγηρός, χωρίς καθαρό αέρα - brutal, colérico, cruel, feroz, fiero, frenético, furioso, salvaje, violento — άγριος, έξαλλος, βίαιος, λυσσαλέος, μαινόμενος, σκληρός - inicuo, malvado — άνομοσ - controlar, limitar — ασκώ έλεγχο, διατηρώ σε συγκεκριμένο σημείο, ελέγχω, περιορίζω, συγκρατώ - poco entusiasta/caluroso, templado, tibio — μη ενθουσιώδης, χλιαρός - adoptar una postura teatral - expiar, pagar, pagar por, purgar — εξιλεώ, εξιλεώνομαι για, εξιλεώνω - alcanzar, conseguir, lograr — αποκτώ, κατορθώνω, πετυχαίνω, πραγματοποιώ - begin (en) - agenciarse, amañar, conseguir, procurarse — απατώ επιτήδεια - acibarar, aguar, amargar, arruinar, cagarla, chafallar, chapucear, echar a perder, embarullar, emponzoñar, estropear, frangollar, joder, joderla, jorobar, mullir, pifiar — εκτελώ αδέξια, κάνω άτεχνα, τα θαλασσώνω, τα κάνω μούσκεμα, φουσκώνω - trair (pt) - saludable — υγιεινός - nauseabundo - reconocer — αναγνωρίζω - estrecha, estrecho, reducido — περιορισμένος, στενός - fomentar, promover — ενθαρρύνω, προάγω, προωθώ - help (en) - apoyar, respaldar, sostener — ενισχύω, υποστηρίζω - absurdo, caricaturesco, grotesco, irrisorio, ridículo — γελοίος, εξωφρενικός, παράλογος - estúpido — ανόητος, γαϊδουρινός - ideológico — ιδεολογικός - defraudar, estafar, timar — εξαπατώ - acosar, atormentar, hostigar, molestar, perseguir — διώκω, κατατρέχω - arreglarse, arreglárselas, arreglárselas con, dar abasto, defenderse, enfrentar, enredarse en, enzarzarse en, lidiar, luchar, poder con, salir adelante — ανταπεξέρχομαι, αντεπεξέρχομαι, αντιμετωπίζω, καταπιάνομαι με, τα βγάζω πέρα, τα βολεύω, τα καταφέρνω - condescender, dignarse — καταδέχομαι - υπηρετώ - alfeñicarse, darse aires de grandeza, darse tono, hacer el indio, hacer el tonto, hacer la comedia, hacer una comedia, mandonear a alguien, ponerse tonto — κάνω το σπουδαίο, καταδυναστεύω, παριστάνω σε κπ. τον αφέντη - διάγω τον βίο, ζω, περνώ - make (en) - correr por, dar vueltas, deambular, demorarse, entretenerse, haraganear, holgazanear, perder el tiempo, pulular, quedarse, rezagarse — στέκομαι άσκοπα, τεμπελιάζω, χαζεύω, χασομερώ - contar, importar, tener importancia — έχω σημασία, βαραίνω, επηρεάζω, μετρώ, υπολογίζομαι - concordar, corresponder, cuadrar, ir bien con, ligar, ser igual a — ανταποκρίνομαι, συμπίπτω, συμφωνώ, συνδέομαι, ταιριάζω - εξακριβώνομαι - depender — βασίζομαι, εξαρτώμαι, στηρίζομαι - asemejar, asemejarse a, parecerse a, salir a, semejar a, semejarse a, tener parecido con — μοιάζω, μοιάζω με, ομοιάζω, σε κπ., φαίνομαι - chimeral, chimeric, chimerical (en) - exceder, rebasar, sobrepasar, superar — ξεπερνώ, υπερβαίνω - alcanzar, bastar, estar suficiente, satisfacer, ser suficiente, ser suficiente, bastar — αρκώ, κάνω - serve, serve well (en) - cumplir, cumplir con, satisfacer — ανταποκρίνομαι σε, εκπληρώνω, ζω σύμφωνα με, ικανοποιώ, κάνω κπ. να ευχαριστηθεί, καλύπτω, τηρώ - compensate, correct, counterbalance, even off, even out, even up, make up (en) - aventajar, descollar, destacar, destacarse, exceder, sobresalir, superar — διακρίνομαι, διαπρέπω, ξεπερνώ - aplicarse — αφορώ, ισχύω - afectar, comprometer, implicar, influir, involucrar - segurar (pt) - armonizar, combinar, concordar, encajar, hacer juego, ir bien juntos — δένω, εναρμονίζομαι, εναρμονίζω, συμφωνώ, συναρμόζομαι, συνδυάζομαι, ταιριάζω - oponerse — αδιαφορώ, αψηφώ - compensar — αναπληρώνω - de la zona, del barrio, local — τοπικός - ανήκω, αρμόζω, πρέπω, ταιριάζω - ir con — πάω, πηγαίνω, πηγαίνω με, ταιριάζω, ταιριάζω με - προσθέτω - είμαι πωλητής, πουλώ - technical (en) - base, peana, pedestal, pie — βάση, στήριγμα - vulpino — αλωπεκώδησ, πανούργοσ - mesiánico — μεσσιανικόσ - cultural — μορφωτικός, πολιτιστικός - refugio antiaéreo - expiatorio — εκπνευστικόσ, εξαγνιστήριοσ - draconiano - Hegelian (en) - mudança (pt) - joya, tesoro — θησαυρός, κόσμημα - golden calf (en) - recordatorio, recuerdo — αναμνηστικό, ενθύμιο - magnum opus (en) - acogida, asilo, refugio, sagrado - cordoncillo - bagatela, cero a la izquierda, chirinola, friolera, fruslería, futilidad, insignificancia, monería, nimiedad, niñería, nulidad, pamema, pequeñez, quisquilla, tontería, trivialidades — αμελητέο, ανούσιες λεπτομέρειες, κάτι ασήμαντο, κτ. ασήμαντο και ευτελές - peso — βαρύ αντικείμενο - ánimo — ψυχή - índole — ιδιοσυγκρασία, πάστα, προσωπικότητα, στόφα - animación — ζωτικότητα, σχεδιασμός κινουμένων σχεδίων - actividad, alacridad, energía, ligereza, presteza, vigor — προθυμία - energía, fuerza, marcha, ñeque, nervio, puñetazo, remangue, vigor — ενεργητικότητα, σφρίγος - agudeza, aparecido, chispa, espíritu, gracia, ingenio, mente, prontitud a la réplica, viveza — πνεύμα - camaradería, compañerismo — συντροφιά, συντροφικότητα - adaptabilidad — ικανότητα προσαρμογήσ, προσαρμοστικότητα, προσαρμόσιμο - efecto, impresión — εντύπωση - figure (en) - belleza, galanura, guapeza, guapura, lindeza — εξυπνάδα, ομορφιά, χάρη - atracción, atractividad, atractivo — ελκυστικότητα - animal magnetism, beguilement, bewitchery (en) - ángel, carisma, marcha — έλξη - atractivo sexual, deseabilidad, salero, sex-appeal, sexi, sexy — ερωτική έλξη, σεξαπίλ - fealdad — ασχήμια, δυσμορφία - imperfección, maca, mácula, mancha, tacha, tara — ελάττωμα, σημάδι, ψεγάδι - facilidad — άνεση, ευκολία - dificultad — δυσκολία - fly in the ointment (en) - compatibilidad — συμβατότητα, συμφωνία - coincidencia, concordancia, conformidad, congruencia — καταλληλότητα, ομοιότητα - incompatibilidad — ασυμβατότητα - conflicto - acomodamiento, adecuación, aptitud, competencia, congruencia, conveniencia, cualidad de adecuado/apropiado, eligibilidad, idoneidad, propiedad, suficiencia — αρμοδιότησ, αρμοδιότητα, επιτηδειότητα, καταλληλότητα - accesibilidad, destreza, disponibilidad, manejabilidad — διαθεσιμότησ, διαθεσιμότητα - actitud vital, carácter distintivo, espíritu, ethos, ética, moral — ήθοσ, πολιτισμόσ - ambiente, atmósfera, aura — αίσθηση, ατμόσφαιρα, αύρα, νότα - τόνος - calibre, cualidad — διαμέτρημα, ολκή, ποιότητα - excelencia — υπεροχή - majestad, majestuosidad — αρχοντιά, επιβλητικότητα, μεγαλείο - absolutidad, absolutividad — απόλυτο - afinidad, analogía, conciliación, conformidad, identidad, paralelismo, parecido, paridad, semejanza, símil, similitud — ομοιότητα - homología — ομολογία, ομόλογο - correspondencia, paralelismo — παραλληλισμόσ - uniformidad - homogeneidad - aire, correspondencia, parecido, semejanza, símil, similitud — ομοιότητα - discordancia, discrepancia, divergencia — ασυμφωνία, διαφορά, διαφωνία, διχογνωμία - atraso, margen — χάσμα, χαμένος χρόνος - desemejanza, disimilitud — ανομοιότητα, απόκλιση, απόσταση, διαφορά - diversidad — ποικιλία, ποικιλομορφία - cambio, variedad - smoke (en) - compañerismo, complicidad, projimidad, simpatía, solidaridad — αλληλεγγύη - complejidad, complexidad, complicación, intrincación, intrincamiento, lo intrincado — περιπλοκότητα, πολυπλοκότητα - regularidad — κανονικότητα, ομαλότητα, τακτικότητα - organisation, organization, system (en) - irregularidad — αντικανονικότητα, ανωμαλία, παρατυπία - espasmo - inestabilidad — αστάθεια - estabilidad — ευστάθεια, σταθερότητα - amenidad, beneficio, comodidad, fruto, más, utilidad, ventaja - admisibilidad, credibilidad, plausibilidad — δυνατότητα παραδοχήσ, παράδεκτο - exotismo - autoctonia (pt) - originalidad — αυθεντικότητα, γνησιότητα, εγκυρότητα - novedad - academicismo, escolástica, escolasticismo, escolástico — σχολαστικισμός, τυπολατρία - exactitud, puntualidad — ακρίβεια - exactitud, fidelidad, limpieza, precisión, puntualidad, rigor — ακρίβεια - falta de claridad, imprecisión, incorrección, inexactitud — ανακρίβεια - imprecisión - chic, elegancia — κομψότητα, χάρη - boato, esplendidez, fasto, fastuosidad, pompa, rumbo - clase — αξία, κλάση - sordidez - claridad, lucidez, nitidez, transparencia — καθαρότητα - claridad - imprecisión, inconcreción, indefinición, indistinción, nebulosidad, vaguedad — αοριστία, ασάφεια - honestidad, honradez, justicia, rectitud, virtud — αρετή, ορθότητα, τιμιότητα, χρηστότητα - cualidad de rectilíneo, firmeza de comportamiento, rectitud — εντιμότητα, ευθύτησ - devoción, piedad — ευλάβεια, ευσέβεια - devoción, religiosidad — ευλάβεια, ευλαβικότητα, ευσέβεια, θρησκευτικότητα - beatería, piedad, pietismo — θρησκοληψία, πιετισμός, υπερβολική ευσέβεια - devoción, piedad — θεοσέβεια - impiedad, irreligión, irreligiosidad - asquerosidad, atrocidad, barbaridad, barbarie, brutalidad, enormidad, salvajada — βαρβαρότητα, κτηνωδία, ωμότητα - barbarie, braveza, bravío, canibalismo, crueldad, ferocidad, fiereza, maldad, malicia, malignidad, perversidad, ruindad, salvajez, salvajismo, saña, venenosidad, vicio, viciosidad, vileza — αγριότητα, δηλητηριώδεσ, κακία, κτηνωδία, μοχθηρότητα - implacabilidad, inexorabilidad — αδυσώπητο, σκληρότητα - altruismo, altruísmo, entrega — αλτρουισμός, ανιδιοτέλεια - iniciativa - competencia, competitividad, espíritu competitivo — ανταγωνιστικότητα - delicadeza, diplomacia, discreción, finura, sutileza — διπλωματία, διπλωματικότητα, ευαισθησία, λεπτότητα - conciencia — συνείδηση - gallardía, generosidad, heroicidad, heroísmo, valentía, valor, valor heroico — ανδρεία, γενναιότητα, ηρωισμός, παλληκαριά - aplicación, concentración, dedicación, perseverancia, tesón — ενδελέχεια, επιμέλεια - incorruptibilidad — αδιάφθορο, ακεραιότητα - especiosidad — αληθοφάνεια, εύσχημο - nacionalismo, patriotería, patriotismo — πατριωτισμός - candor, ingenuidad, necedad, sencillez, simpleza — αφέλεια - amor propio, dignidad, honra, honrilla, pique, propia estimación, pundonor — αυτοεκτίμηση, αυτοσεβασμός - bravuconada, desgarro, jactancia, parada, triunfalismo, ufanía, valentía, vanagloria, ventolera — κομπορρημοσύνη, ματαιοδοξία - hibris, hybris — αλαζονεία - dicharachería, husmo, picante, salero, vivacidad — γλαφυρότητα, ετοιμότησ, ετοιμότητα, παραστατικότητα - calma, calmosidad, compostura, paz, serenidad, tranquilidad — αταραξία, ηρεμία, ψυχραιμία - acatamiento, consideración, deferencia, distinción, respecto, respeto, respetuosidad — ευγένεια, σεβασμός - descomedimiento, desconsideración, falta de educación, grosería, impertinencia, informalidad, insolencia, mala educación, rudeza — αγένεια - novedad — απειρία, φρεσκάδα - frescura - rancidez — μούχλα - κόσμοσ τησ ματαιότητασ - airosidad, encanto, garbo, gracia — χάρη - brazo, energía, fuerza, lozanía, poder, poderío, pujanza — βία, ενέργεια, επιρροή - fortaleza, lozanía, resistencia, robustez, verdor, vigor — ανθεκτικότητα, αντοχή, ευρωστία, ρωμαλεότητα, ρώμη, τόλμη - agalla, agallas, agarre, arena, arresto, bandullo, barriga, bemol, buche, cipote, cojón, coraje, hígado, hombradía, lacha, mondongo, perendengue, redaño, tripa, valor, vientre, vísceras — θάρρος, κουράγιο, κότσια - aguante, fondo, nervio, resistencia, vigor — αντοχή, δύναμη - fuerza — αλκή, δύναμη, ρωμαλεότητα, ρώμη, σθένος - intensidad, intensividad — ένταση, εντατικότητα, σφοδρότητα - acometividad, ardor, arrebatamiento, braveza, bravío, bravura, canibalismo, cólera, coraje, encarnizamiento, ferocidad, fiereza, fuerza, furia, furor, ímpetu, impetuosidad, intensidad, ira, rabia, saña, vehemencia, vesania, violencia, viveza — αγριότητα, θηριωδία, λύσσα, μανία, ορμή - Talón de Aquiles — αχίλλειος φτέρνα - contemporaneidad, modernez, modernidad, modernismo — καινότησ, νεοφανεία, νεωτερισμόσ, σύγχρονοσ χαρακτήρασ - continuity, persistence (en) - celeridad, prontitud, rapidez, velocidad — γρηγοράδα, ευστροφία, σβελτάδα, ταχύτητα - inmediatez — αμεσότητα - prontitud, puntualidad — προθυμία, ταχύτητα - συμμετρία - exterioridad - desparpajo, labia, marrullería — ανειλικρινήσ πολυλογία, πολυλογία χωρίσ ειλικρίνεια - balumba, cuerpo, grueso, masa, mole, valumen, volumen — μεγάλος όγκος - enormidad, grandeza, inmensidad, vastedad — απέραντο, απεραντοσύνη, αχανέσ, τεράστιο μέγεθος - quantidade (pt) - escasez, exigüidad, insuficiencia, mezquindad, poquedad — ισχνότητα, μικρότητα, πενιχρότητα, φειδώ - abundancia, cornucopia, cuerno de la abundancia, derroche, lujo, profusión, riqueza — αφθονία - apretura, escasez, exigüidad, parvedad — έλλειψη - exuberancia, profusión, sobreabundancia, superabundancia — περίσεια, πληθώρα - demasía, desmán, excedente, exceso, plétora, remanente, sobra, sobrante, superávit — πλεόνασμα - demasía, excedente, exceso, sobra, sobrante, superabundancia, superávit, superfluencia, superfluidad — περίσσεια, περιττότησ, περιττότητα, πλεονασμόσ, υπεραφθονία - aledaño, ámbito, colmo, confín, frontera, frontero, límite, raya, término — περιορισμός, όριο - alcance, ámbito — έκταση, ακτίνα, σφαίρα, φάσμα - confines, límites - horizonte — έκταση, σημασία, σκοπόσ, όρια, όριο - importancia, valor — αξία, σπουδαιότητα - τιμή - bien — καλό - bienestar - lujo, suntuosidad — πολυτέλεια, χλιδή - conveniencia, provecho, utilidad — χρησιμότητα, ωφελιμότητα - futilidad — ματαιότητα - factibilidad, viabilidad — δυνατότητα πραγματοποίησης, κατορθωτό, σκοπιμότητα - competencia, preparación — ικανότητα - bien, factor positivo, pro, ventaja — πλεονέκτημα, προσόν - delantera, superioridad, ventaja, virtud — αβαντάζ, πλεονέκτημα, προσόν, προτέρημα - a favor de, favor — εύνοια - lucro, provecho — ωφέλεια, όφελος - economicidad, rentabilidad — ωφελιμότητα - preferencia — δασμολογική προτίμηση - privilegio — προνόμιο - manitas, manitas en jardinería - bien común, bienestar general, bienestar público, interés general, interés público — κοινό καλό - desventaja — έλλειψη, μειονέκτημα - limitación, restricción - defecto, deficiencia, desperfecto, falta, imperfección, lacra, pero, tacha, vicio — έλλειψη, αδυναμία, ελάττωμα - pérdida, privación — απώλεια, οι νεκροί - costa, coste, costo, importe, precio — αντίτιμο, αξία, κόστος, τίμημα, τιμή - desventaja, entorpecimiento, impedimento, inconveniente, obstáculo, rémora — μειονέκτημα - σημασία - significado — σημασία - peso — βαρύτητα, κύρος, σημασία - alienación, alienación mental, apatía, demencia, enajenación mental, estupidez, fatuidad, inanidad, insania, insensatez, locura, necedad, ñoñería, ñoñez, tontería, vanidad, vulgaridad — αναισθησία, ανοησία, κουφότησ, κουφότητα, παραλογισμός - potencia — δυναμικότητα, δύναμη, εξουσία, ισχύς - poder — δύναμη, ισχύς, σφοδρότητα - energía, intensidad, vivacidad, viveza — ζωηράδα, ζωηρότητα, χρώμα - influencia, influjo — επίδραση, επιρροή - presión — πίεση - mecanismo - efectividad — δραστικότητα, δύναμη - eficacia, eficiencia — αποτελεσματικότητα, δύναμη - form (en) - falta de autoridad, impotencia — αδυναμία, ανημποριά, ανικανότητα - polvo de estrellas - insolubilidad — αδιάλυτο, αδιαλυτότητα - muslo — μηρός, μπούτι - lugar — θέση - astucia, hondura, profundidad - asiento, buen sentido, caletre, chapa, cholla, compostura, conocimiento, cordura, discreción, juicio, lastre, pesquis, pulso, pupila, realismo, sensatez, sentido común, sentido de la realidad, sentido práctico, seso, testa, tino — κοινή λογική, κοινός νους - aviso, circunspección, discreción, juicio, prudencia — σωφροσύνη, σύνεση - circunspección, cuidado, miramiento, ojo, precaución, premeditación, prevención, previsión, primor, providencia, prudencia, recaudo, tiento — επιμέλεια, προσοχή - εξυπνάδα, ευφυΐα, νοημοσύνη - capacidad intelectual, inteligencia — μυαλό, νοημοσύνη, νοητική ικανότητα, ευστροφία, εξυπνάδα, ευφυϊα - agudeza, astucia, habilidad, malicia, maña, maña para engañar, picardía, socarronería, taima, taimería, zorrería — δόλος, εξαπάτηση, επιδεξιότητα, ευστροφία, πανουργία, πονηριά - magia — μαγεία - cielo, paraíso — Ουρανός, ουράνια, παράδεισος - innovación - coordinación — συντονισμός - adaptabilidad, carácter polifacético, polifacetismo, versatilidad — ευελιξία, πολυμέρεια, πολυπραγμοσύνη - apañadura, apaño, artificio, baquía, destreza, habilidad, maña, mano, presteza, técnica, tino — δεξιοσύνη, επιδεξιότητα, επιτηδειότητα, μαστοριά - κατάρτιση - αποδοτικότητα - costumbre — έθιμο - convención, norma, normal, pauta, regla — σύμβαση - acertijo, adivinanza, enigma, misterio — αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο, μυστικό - dilema, Entre la espada y la pared — δίλημμα - dificultad, obstáculo — δυσκολία, εμπόδιο - cuestión, disgusto — δυσκολία - corroboración — στήριξη - ancla, sostén — άγκυρα - forbidden fruit (en) - añagaza, anzuelo, cebo, gancho, señuelo - substituto, suplente, sustituto — αντικατάσταση, αντικαταστάτης - επαγρύπνηση - underevaluation (en) - punto en el que uno no puede volverse atrás - apreciación — γούστο, διάκριση, εκτίμηση, επιλεκτικότητα, σεβασμός - alta costura - capricho, chifladura, culto, furor, manía, moda, moda pasajera, novedad — μόδα, παροδική συνήθεια - contracultura - identificación, reconocimiento — ταυτοποίηση - pseudociencia — f, ψευδοεπιστήμη - alternativa, disyuntiva, elección, opción, selección — εκλογή, εναλλακτική λύση, επιλογή - key (en) - light (en) - tradición - mundo, realidad — πραγματικότητα - vida real — ζωή - déjà vu — ντεζά βυ, προμνησία - materia de reflexión - issue (en) - condición, consideración — προϋπόθεση, συνθήκες - acicate, estimulante, estímulo, incentivo, instigación — θίγω, υπενθύμιση - joroba, macanazo, molestia, molienda, puñeta - espina, irritación - ajobo, carga, carga enorme, cargo, deber, gravamen, obligación, peso, responsabilidad — άχθος, έγνοια, βάρος, δοκιμασία, φορτίο - germen - textura - επιφάνεια - todo — ενότητα, σύνολο, όλο - unidad — μονάδα - corazón — καρδιά, κούπα - sentido, tenor — έννοια, κτ. που βγάζει νοημα, νόημα, σημασία - implicação, insinuação (pt) - base, cogollo, corazón, enjundia, entraña, fondo, hondo, hondón, jugo, medula, médula, meollo, miga, punto esencial, riñón, seno, ser, substancia, suma, sustancia, tuétano — η ουσία ενός θέματος, κύρια σημεία, κύριο στοιχείο, ουσία - αξία, ιδεώδες - πρότυπο - archivo, caso, dechado, ejemplar, ejemplo, muestra, pauta — πρότυπο, υπόδειγμα - fantasmagoría — φαντασμαγορία - paradigma, prototipo — πρωτότυπο - anticipación, anticipio, anticipo, muestra, prueba — πρόγευση, πρώτη γεύση - satanismo — διαβολισμόσ, σατανισμόσ - aculturación — κουλτούρα, πολιτισμός - ciencia, conocimiento, conocimientos, erudición, ilustración, sabiduría — γνώσεις, γνώσις, ευρυμάθεια, μάθηση - dirección - corriente — τάση - Call (en) - dogmatismo, fanatismo, intolerancia — δογματισμός, μισαλλοδοξία, φανατισμός - fanatismo — φανατισμός - conservadurismo, conservatismo — συντηρητικότητα, συντηρητισμός - reacción - literature (en) - delicadeza, finura, matiz - lo esencial, nudo — επίμαχο σημείο, ουσία - cliché, palabra pegadiza — δημοφιλής φράση ή λέξη - abracadabra — μυστηριώδησ ή μαγική λέξη - disparate, mierda, pamplina, tontería — ανοησίες - señal, vestigio — ίχνος, απομεινάρι, λείψανο, υπόλειμμα - política exterior - resolución, resultado — επίλυση - atenuación, eufemismo, lítote, subestimación — ευφημισμός, μείωση της σημασίας, μετριασμένη παρουσίαση της πραγματικότητας, σκόπιμη - bufonada, ironía, libelo, pasquín, sarcasmo, sátira, sorna — ειρωνεία, σάτιρα, σαρκασμός - gag — κατάληξη ανέκδοτου - chiste breve, observación sucinta - case (en) - acertijo, adivinanza, enigma, problema, quisicosa, rompecabezas - pedantería — σχολαστικότησ, σχολαστικότητα - afluencia, elocuencia, facundia — ευγλωττία - jerga burocrática - arcaísmo — αρχαϊσμόσ - elocución, retórica — ορθοφωνία - bla-bla-bla, disparates, tonterías - technobabble (en) - carácter sucinto, concisión, concreción — ευκρίνεια, περιεκτικότησ, περιεκτικότητα, σαφήνεια, συνοπτικότητα - circunlocución, perífrasis — περίφραση - pleonasmo — πλεονασμόσ - lenguaje metafórico, metáfora - ajo, garabato, grosería, juramento, lisura, mala palabra, palabrota, puteada, reniego, taco, terno, voto — βλαστήμια, βρισιά - grosería, vulgaridad — ασέβεια, βλασφημία - accesión, anuencia, aprobación, asenso, asentimiento, beneplácito, conformidad, consenso, consentimiento, fíat, otorgamiento, sí, venia — συγκατάθεση, συναίνεση - descubrimiento, divulgación, propalación, publicación, revelación — αποκάλυψη, φανέρωμα - indirecta, insinuación, reticencia, vareta — υπαινιγμόσ εναντίον κάποιου, υπονοούμενο - voice (en) - auspicio — οιωνόσ - trato equitativo — τίμια συναλλαγή - merecido - pago, recompensa — αμοιβή, ανταμοιβή, πληρωμή - aldabonazo, conmoción, disgusto, golpe, shock — αποπληξία, κλονισμός, ξάφνιασμα, σοκ - accidente, contratiempo, desgracia, percance — ατύχημα, δεινοπάθημα, δυστύχημα - calvario, martirio, tortura — μαρτυρικός θάνατος, μαρτύριο - brecha, rompimiento, rotura, ruptura — διακοπή, χωρισμός - desventura, percance — ατυχία - azote, calamidad, cataclismo, catástrofe, desastre, desgracia, desventura, hecatombe, siniestro, tajo, tragedia — δράμα, συμφορά, τραγικό γεγονός, τραγωδία - epifanía — επιφάνεια, θεοφάνεια, φώτα - hado, sino — πεπρωμένο - adelanto, bonificación, mejora, mejoría — βελτίωση, πρόοδος - debacle, fiasco, fracaso - ajuste, atemperación, encaje — διαβάθμηση, διευθέτηση, προσαρμογή, ρύθμιση - acontecimiento, coyuntura, ocasión — γεγονός, ειδική περίσταση, περίσταση - emergencia — έκτακτη ανάγκη - crisis — κρίση - Πτώση του Ανθρώπου - fire (en) - daño, daños, deterioro — βλάβη, εξασθένιση, ζημιά - revolución — επανάσταση, ριζική μεταβολή - adversidad, atraso, contratiempo, descalabro, percance, revés, tiro, tropiezo — αναποδιά, καθυστέρηση - Πτώση - conflito (pt) - alejamiento, distanciamiento — απόσταση - sensibilidad, susceptibilidad - arreglo, disposición, orden, ordenación, sistema — διευθέτηση, σύστημα, ταξινόμηση - alta sociedad — υψηλή κοινωνία - excedente de población, sobrepoblación, superpoblación — υπερπληθυσμός - gente, masa, multitud — μάζα, όχλος - burguesía, clase media — αστική τάξη, μπουρζουαζία - comunidad — κοινότητα - civilización, cultura — εκπολιτισμός - generación — γενιά - antología, botarga, miscelánea, misceláneo, silva, surtido, varios — ποικιλία, ποτπουρί, ποτ-πουρί, συλλογή - corriente, curso, flujo, torrente — άνεμος - cubismo — κυβισμός - απόσταση - edén, gloria, nirvana, paraíso — γη της επαγγελίας, παράδεισος - caché, escondedero, escondite, escondrijo, huronera — κρυψώνα - refugio, seguridad — άσυλο, καταφύγιο - destino, hado, sino — μοίρα, πεπρωμένο - Hijo - cagado, miedica — φοβητσιάρης, φοβιτσιάρης - experta, experto, tasador, tasadora — ειδικός, εμπειρογνώμονας, εξπέρ, μετρ, σπεσιαλίστας - negro - Tío Tom - poor white trash, white trash (en) - culí, trabajador — κινέζοσ χειρώναξ, χαμάλησ - piel roja - john bull (pt) - inglés - Mick, Mickey, Paddy (en) - angloamericano - Boche, Hun, Jerry, Kraut, Krauthead (en) - asesor, consejero, consultor — σύμβουλος - bastardo, cojonudo, cojudo, gilipollas, hijo de puta, hijoputa, huevón, pendejo — κάθαρμα, πρόστυχος - autoridad — αυθεντία - amante, chorbo, fulano, novio — αγόρι, εραστής - bestia, bruto, bullanguero, buscarruidos, camorrista, chulángano, gallito, gamberra, gamberro, gorila, goriloide, hampón, hastial, jaque, jaquetón, matachín, matasiete, matón, matonista, patotero, pendenciero, perdonavidas, rufián, terne, valentón, vándala, vándalo — κακοποιός, μάγκας, παλιάνθρωπος, ταραχοποιό στοιχείο, τραμπούκος, χούλιγκαν - bebe, bebé, guagua, nene, niña, niño — βρέφος, μωρό, παιδί - coleccionista — συλλέκτης - objetor de conciencia, objetor de consciencia — αντιρρησίας συνείδησης - aprendiz, fichaje, novato, novicio, pipiolo — άπειρος, αρχάριος, νεοφερμένος - bujarra, bujarrón, loca, marica, maricón, mariposa, mariposón, moña, pluma, puto, sarasa - cateto, paleto, palurdo - caffer, caffre, kaffir, kafir (en) - light (en) - máquina - maestro — μαέστρος - amiguito, camarada, compañera de juego, compañero de juego, compañero de juegos — φίλος από τα παιδικά χρόνια - fuerza, poder — δύναμη - renacuajo, tirillas — μικρόσωμο ζώο, νάνοσ, νανώδεσ ζώο - shiksa, shikse (en) - pecador — άνθρωπος αμαρτωλός, αμαρτωλός , κριματισμένος - estadista, hombre de estado — δημόσιος ανήρ, σημαντική φυσιογνωμία της πολιτικής - costes de explotación, gastos de explotación, gastos generales — λειτουργικό κόστοσ - breva, bufanda, extra, gaje, gollería, obvención, percance, prebenda, regalía, tentebonete - pérdida — απώλεια, ζημιά, χάσιμο, χασούρα - recaudo — ασφάλεια, προφύλαξη - metralla, moneda suelta, pucho, suelta - conspicuous consumption (en) - agravación, agravamiento, agudización, agudizamiento, bajón, degradación, deterioro, empeoramiento, peoría, recrudecimiento, retroceso — επιδείνωση, χειροτέρευση - desarrollo, evolución — ανάπτυξη, εμφάνιση, εξέλιξη - malabsorption (en) - despliegue, florecimiento - extremum, peak (en) - cero, cosa, ridiculez — μηδέν - bugger all, Fanny Adams, fuck all, sweet Fanny Adams (en) - mínimo — το ελάχιστο, το μίνιμουμ - puñado, puño — χούφτα - asomo, atisbo, indicación, indicio, indicio, asomo, nota, insinuación, nota, pizca, sombra, sugerencia, sugestión, traza — ίχνος, μικρή ποσότητα, πολύ μικρή ποσότητα, υποψία, υπόνοια - avalancha, cantidad, cúmulo, facha, fajo, hornada, lote, mogollón, montón, pila, taco, tanda, tapón, tenderete — παρτίδα, σωρός, φουρνιά - billion, gazillion, jillion, million, trillion, zillion (en) - sitio — ευρυχωρία - base — βάση, θεμελίωση - γέφυρα - detalle, particularidad, pormenor — λεπτομέρεια - κλίμακα - equilibrio — ισορροπία - amistad — φιλία, φιλική σχέση - crisis — κρίση - element (en) - ambiente, entorno, medio, medio ambiente — περιβάλλον - equilibrio - inclusión - rechazo - statu, statu quo — καθεστώς, στάτους - estado salvaje, naturaleza, tierra virgen — άγρια κατάσταση, φυσική κατάσταση - apogeo, auge, cima, clímax, colmo, culminación, cumbre, cúspide, picacho, pico, picota, punto culminante, súmmum, superlativo — άκρο άωτο, ακμή, αποκορύφωμα, ζενίθ, κορυφή - caso — περίπτωση, πράγμα - estatus, lugar, posición, rango, realce, situación, status — θέση, κοινωνική θέση - puesto, sitio — κοινωνική θέση, υποδεδειγμένη θέση - campeonato, título, título de campeón - antelación, anterioridad, precedencia - subordinateness, subsidiarity (en) - vida — ζωή - orden — ηρεμία, σειρά, τάξη, τάξι - peace (en) - acracia, anarquía — αναρχία, αταξία - caos, estruendo infernal, jaleo, pandemonio, patas arriba — πανδαιμόνιο - incidente - solevantamiento, turbulencia - guerra fría — ψυχρός πόλεμος - desacuerdo, disconformidad, disensión — ασυμφωνία, διαφωνία - libertad - independencia, libertad — αυτοτέλεια, ελευθερία - polarización - estancamiento, impasse, punto, punto muerto, tabla — πλήρες αδιέξοδο - emergency (en) - critical point, crossroads, juncture (en) - τρομερή δυσχέρεια - vitalidad - dificultad — δυσκολία - aprieto, apuro, brete - estrés, tensión - hueso, problema, problemas - admisión, contestación, muestra de agradecimiento, reconocimiento — αναγνώριση - aislamiento — απομόνωση, μόνωση - mejora — βελτίωση - εξέλιξη - desuso — αχρηστία - renovación, restauración - importancia — λαμπρότητα, σημασία, σοβαρότητα, σπουδαιότητα - acento, énfasis, importancia — έμφαση, βαρύτητα - prestigio — γόητρο, κύρος - anonimato, anonimidad, anónimo — ανωνυμία - buen nombre, celebridad, cualidad de ilustre, eminencia, fama, gloria, nombradía, nombre, notoriedad, relieve, renombre, reputación — αναγνώριση, διασημότητα, ενδοξότητα, λαμπρότητα, φήμη, όνομα - fama, nombradía, notoriedad, reputación — φήμη - reputación — άνθρωπος, υπόληψη, φήμη, όνομα - φήμη - abyección, degradación — αθλιότησ, αθλιότητα, εξεφτελισμόσ, καταντία, ταπείνωση - atrofia, decadencia, declinación, degeneración, perdición — διαφθορά, κατάπτωση, παρακμή - ascendencia, ascendiente, control, soberanía, superioridad — έλεγχος, επιβολή, ισχύς, κυριαρχία - control, dominación, dominio, preponderancia, supremacía — κυριαρχία, υπεροχή - paramountcy (en) - azote, castigo, lacra, perdición, plaga, ruina, veneno — αναθεματισμός, κατάρα - abyección, desdicha, desgracia, indecencia, laceria, mezquindad, miseria, sufrimiento, tristeza — αθλιότητα, δυστυχία - apremio - apretón, presión — εξαναγκασμός, πίεση - infestación, plaga, raid — επίθεση, μάστιγα, προσβολή - integridad, totalidad, unidad — ακεραιότητα, ολότητα - completez, entereza, integridad, plenitud — πληρότητα - entereza, totalidad — ολότητα - imperfección — ατέλεια - hamartia, tragic flaw (en) - andanza, azar, destino, fatalidad, fortuna, hado, lote, parte, sino, suerte, ventura — γραφτό, κακή μοίρα, μοίρα, πεπρωμένο, περίσταση, ριζικό, τύχη - prosperidad — ευημερία - éxito - catástrofe, desastre, hecatombe, siniestra, siniestro — καταστροφή, συμφορά - fracaso, quiebra — αποτυχία - panorama, perspectivas — προοπτική - chance, coyuntura, lugar, margen, motivo, ocasión, opción, oportunidad, perspectiva, posibilidades, probabilidad, proporción, resquicio — ευκαιρία, καλή τύχη, πιθανότητα, προοπτική - ημέρα - λευκό μητρώο - impureza — ακαθαρσία - credit crunch, liquidity crisis, squeeze, tightening of money, tight money policy (en) - pleno empleo - prosperidade (pt) - opulencia, prosperidad, riqueza — πλούτος, πλούτος: αφθονία, χλιδή - mamón, riqueza — μαμμωνάσ, πλούτοσ - desabrigo, empobrecimiento, inopia, pobretería — φτώχεια - indigencia, miseria, necesidad, penuria, pobreza extrema — ανάγκη - higiene - aseo, nitidez — άψογη, αγνότησ, αγνότητα, καθαρή εμφάνιση ή κατάσταση - arreglo, orden — πειθαρχία, σύστημα, τάξη - bahorrina, bascosidad, caca, churre, cochinería, horrura, inmundicia, mugre, porquería, porquerías, pringue, roña, saín, sebo, suciedad, tizna, tizne — βρομιά, δύσκολη βρομιά - asquerosidad, carácter sórdido, cutrería, escualidez, miseria, mugre, sordidez, suciedad — αθλιότητα, προστυχιά, φιλαργυρία - συνθήκες - ámbito, campo, esfera, órbita, reino, terreno — πεδίο - competencia — περιοχή - aridez, inclemencia, intemperie, mal tiempo, rigor — άσχημες καιρικές συνθήκες, άσχημος καιρός, κακοκαιρία - ατμόσφαιρα, γενική αίσθηση - feel, feeling, flavor, flavour, look, smell, spirit, tone (en) - ασφάλεια - seguridad — ασφάλεια - peace, public security (en) - protección — προστασία - peligro — κίνδυνος - peligro, riesgo — επικινδυνότητα, κίνδυνος - clear and present danger (en) - apuro, borrasca, contingencia, peligro, riesgo, ventura — κίνδυνος - amenaza, peligro — απειλή, κίνδυνος - forma - illumination, light (en) - piedra filosofal — φιλοσοφική λίθος - escoria - ápice, gota, partícula, pizca — άτομο, ίχνος, ψήγμα - polvo — σκόνη - residuos — άχρηστο υλικό, απορρίμματα, απόβλητα - contemporary world, modern times, modern world, present times (en) - σκοταδισμός - día del juicio final — Ημέρα της Κρίσεως - hora — ώρα - años — χρόνος - momento — κατάλληλη στιγμή, περίσταση, στιγμή - fracción de sgundo, instante, parpadeo, periquete, santiamén — κλάσμα του δευτερολέπτου, στιγμή - generación[Domaine]
-