Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.031s
cause to be perceived (en)[Hyper.]
Krach, Lärm, Lautstärke, Rauschen, Störung, Ton — barulho, som, voz - Klang, Sound — audio-, som - Geräusch — ruído, som - som[Dérivé]
snarl (en) - pfeifen — apitar, assobiar, sibilar - blow (en) - ting (en) - erschallen, Klamauk machen, lärmen, Lärm machen, Rabatz machen, Radau machen, randalieren — divulgar, espalhar, fazer barulho, propalar, ressoar, soar, tornar conhecido - splat (en) - twang (en) - schallen — soar - rasseln — tinir - retinir - donnern, dröhnen, grollen, krachen, rummeln, rumpeln — ribombar - schlagen, trommeln — bater, batucar, martelar - klappern, knattern, knöttern, kreischen, rasseln — chocalhar - ticken — fazer tiquetaque - nachhallen — ressoar - tweet, twirp (en) - skirl (en) - gurgle (en) - gluckern - blow (en) - whish (en) - guggle (en) - klirren — tinir - klirren — tinir - trump (en) - squelch (en) - chug (en) - erklingen, erschallen, klingeln, klingen, läuten, losgehen, schellen, schlagen — anunciar, disparar, dobrar, soar, tocar - brummen, summen — zumbir - erklingen, erschallen, ertönen, klingen, läuten, schlagen, tönen — bater, dar, soar, tocar - rascheln — sussurrar - knacken, knarren, krachen, schnarren — estalar - knacken — estalar - blasen, hupen, tuten — apitar - pfeifen — apitar, assobiar, assoviar - aufklingen, erklingen, ertönen, gellen, hallen, nachdröhnen, nachhallen, nachklingen, nachtönen, resonieren, schallen, widerhallen, widerklingen, widerschallen — ressoar - dumpfauf-schlagen, dumpfschlagen — baquear - clop, clump, clunk, plunk (en) - prasseln, trappeln — tamborilar, tiquetaquear - bumpern, klopfen, leise klopfen, leise ticken, pochen — bater, dar palmadinhas - klappern, klicken, klickern, klirren, prasseln, rasseln, scheppern — estalar, tilintar - klappern, schnattern — bater - pop (en) - klingeln, klirren — tilintar - murmeln, plätschern, säuseln — chapinar - summen — zumbir, zunir - piepen — soar - grollen, rumoren — ressoar - donnern — estrondar, trovejar - ballern, böllern, bumpsen, bumsen, knallen, krachen — estoirar - gluckern, glucksen, Gurgeln, kabbeln, plätschern, rieseln, schwappen, sprudeln — lamber, marulhar - rauschen — farfalhar, sibilar - brummen, dröhnen, schnurren, schwirren, sirren, summen, surren — zumbir - schnurren, surren — ronronar - grollen, wirbeln — reboar - crash (en)[Spéc.]
Krach, Lärm, Lautstärke, Rauschen, Störung, Ton — barulho, som, voz - Klang, Sound — audio-, som - Geräusch — ruído, som - som[Dérivé]
schlagen — tocar - soar[Cause]
bater (v.) • ertönen (v.) • fazer (v.) • klingen (v. intr.) • machen (v.) • ressoar (v.) • schallen (v. intr.) • soar (v.) • tönen (v.)
-