Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.047s
aller à pied — ir a pé[ClasseHyper.]
aller, déplacer, être en mouvement, mouvoir — andar, caminhar, deslocar-se, ir[Hyper.]
marche — caminhada, ir a pé - marche, promenade — andada, caminhada - allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons — passeio - démarche — andar - piéton — peão, pedestre[Dérivé]
aérer, marcher, oxygéner, prendre l'air, prendre un bol d'air, promener — andar, caminhar - balader, promener — andar, passear - accompagner, escorter — escoltar - marcher — andar em - faire un pas, marcher — andar, caminhar - marcher — andar em, andar por[Domaine]
monter en/à, rouler — andar, andar de automóvel, ir, viajar[Ant.]
piétiner - marcher lourdement, marcher maladroitement - marcher en claquant du pied - chanceler, trébucher — tropicar - aller à pied, aller à pinces — ir a pé - toe (en) - se balader, traîner — andar, arrastar-se, caminhar, caminhar penosamente, percorrer, seguir a pé - parcourir, se promener - déambuler — andar, deambular - faufiler, serpenter — esgueirar-se - vadear - pavaner — pavonear-se - être somnambule, marcher en dormant, somnambuler — andar a dormir, sonambular - aller furtivement, faufiler, marcher furtivement — esgueirar-se - boiter, claudiquer, tirer la jambe, traîner la jambe — coxear - traîner la savate, traîner les pieds — arrastar-se, embaralhar - balader, flâner, promener — deambular, passear, vaguear - baguenauder, balader, flâner, marcher tranquillement, promener — passear, vaguear - rôder — andar à caça, rondar - skulk (en) - trottiner — andar bamboleando-se, andar com passo trôpego - faire une promenade, promener - marcher au pas de course — andar, caminhar, marchar - marcher à grandes enjambées, marcher à grands pas — andar, andar a passos largos, caminhar, dar um passo - excursionner — caminhar, fazer caminhadas, passear - avancer avec effort, avancer avec peine, marcher avec peine, marcher lourdement, traîner — arrastar-se, labutar - marcher sur la pointe des pieds, se mettre sur la pointe des pieds — andar, andar em bicos dos pés, andar na ponta dos pés, pôr-se em bicos dos pés - marcher d'un pas hautain — andar, caminhar, dar um passo - allonger le pas, marcher d'un bon pas, marcher énergiquement - chanceler, tituber, vaciller — cambalear, titubear, vacilar - patauger, peiner à marcher — debater-se - aller à pas lourds, marcher à pas lourds, marcher d'un pas lourd, marcher d'un pas lourd et bruyant, marcher lourdement — bater, calcar, pisar, pisar com força, pisar forte - marcher bruyamment — andar pesadamente, mover-se, mover-se pesadamente - arpenter, faire les cent pas — andar, caminhar, dar um passo, passear - fouler aux pieds, piétiner — andar, caminhar, pisar - traîner les pieds — andar encurvado, ter postura encurvada - marcher à petits pas maniérés — requebrar-se - marcher d'un pas lourd, marcher lourdement — andar pesadamente, caminhar - défiler, marcher — andar, caminhar, marchar - andar, caminhar - passer — fazer passar, passar - mouvoir dans l'espace[Spéc.]
marche — caminhada, ir a pé - marche, promenade — andada, caminhada - allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons — passeio - démarche — andar - piéton — peão, pedestre[Dérivé]
marchable[QuiPeutSubir~]
avancer en trébuchant, faire un faux pas, trébucher — andar aos tropeçOes, tropeçar - aérer, marcher, oxygéner, prendre l'air, prendre un bol d'air, promener — andar, caminhar - balader, promener — andar, passear - accompagner, escorter — escoltar - marcher — andar em - marcher — andar em, andar por[Domaine]
monter en/à, rouler — andar, andar de automóvel, ir, viajar[Ant.]
andar (v.) • andar,caminhar (v.) • caminhar (v.) • ir (v.) • marcher (v.) • marcher à pied (v.)
-