Conteùdo de sensagent
Publicidade ▼
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.063s
sistemare; collocare; porre; mettere su; mettere; scagliare; scaraventare; ficcare in — colocar; meter; pôr; vestir; meter em[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
sistemare; collocare; porre; posare; mettere; installare — colocar; meter; pôr[ClasseHyper.]
sistemare; collocare; porre — colocar; meter; pôr[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
Putting (en)[Domaine]
appendere altrove, guarnire, muovere, rimuovere, smuovere, spostare — deslocar, mover, remover - andare, gire, ire, muovere, muoversi[Hyper.]
piazza, posto — espaço, lugar[GenV+comp]
assetto, collocamento, collocazione, orientamento, orientazione, postazione, ubicazione — colocação, orientação, posicionamento - set (en) - rotary actuator - assestamento, configurazione, disposizione, ordinamento, ordine, organizzazione, sistemazione — espaçamento, posição - spazio, spazio bianco — espaço - collocazione — espaço, localização - montagem - posto, posto libero, topo- — localidade, lugar, no local, sítio[Dérivé]
ficcare, figgere, immettere, inserire — confinar, inserir, introduzir - docket (en) - armare, armare il cane — engatilhar - postpose (en) - prepose (en) - mast, step (en) - prorogare, rimettere — guardar, repor, voltar a colocar - stratificare - plant (en) - intersperse (en) - acariciar, aconchegar-se - empilhar - accomodare, allineare, allineare, schierare, assettare, conciare, disporre, distribuire, impiantare, mettere in ordine, organizzare, rassettare, schierare, sistemare, stendere — arranjar, dispor, ordenar - soprammettere, sovrapporre — sobrepor, sobrepor-se - superpose (en) - parcheggiare, posteggiare, sostare — estacionar - definire, insediare — abrigar, assentar, esconder, meter-se - emplace (en) - emplace (en) - inviare, spedire — embarcar - underlay (en) - trench (en) - archiviare - pôr prateleiras - chiar, vibrar - riposare - firmare - centrar, colocar no centro, dobrar pelo meio - parallelize (en) - butt (en) - recess (en) - reposicionar - schiaffare - coprire la pallina sul 'tee' - rack up (en) - mettere nella bara — encerrar, fechar, guardar - coricare, mettere a letto, stendere - apor, pôr - colocar, pôr - sementare, seminare — plantar, semear - mal empregado - giustapporre — justapor - set down (en) - imbottigliare, infiascare — engarrafar - bucket (en) - barrel (en) - ground (en) - appoggiare, appoggiarsi, posare, posarsi, riposare, riposarsi — descansar - perdere, smarrire — extraviar, perder - mettere diritto - far sedere, mettere a sedere — pôr, posar, sentar, sentar-se - distendere, porre, posare — colocar, pôr, pousar - mettere — colocar, encostar, levantar - recline (en) - impiantare, incastonare, piantare — colocar, plantar, pôr, pregar - impiantare, insediare, installare, istallare, mettere su — instalar, montar, nomear - determinare, fissare, posare, stabilire — depositar, pôr, pousar, situar - servir - poise (en) - addossare, appoggiare, appoggiarsi — apoiar - mettere, sbattere — prender - rest (en) - in alto mettere, mettere in alto - embarcar - imbottire, impinzare, inzeppare, riempiere, riempire, rimpinzare, stipare — abarrotar, apinhar, encher, marrar - aggiustare — colocar, endireitar, pôr - travasare con un sifone — extrair com sifão - posizionare — colocar, pôr, posicionar, situar - glycerolise, glycerolize (en) - spaziare distanziare — caracter espaço, espaçar - ordinare — colocar em forma, de forma marcial, ordenar - ambientarsi, assestare, definire, insediare, posarsi — apoiar, depositar-se - throw (en) - imbricate (en) - colocar - seat (en) - seat (en)[Spéc.]
placement (fr)[Nominalisation]
replacer (fr)[A Nouveau]
assetto, collocamento, collocazione, orientamento, orientazione, postazione, ubicazione — colocação, orientação, posicionamento - set (en) - rotary actuator - assestamento, configurazione, disposizione, ordinamento, ordine, organizzazione, sistemazione — espaçamento, posição - spazio, spazio bianco — espaço - collocazione — espaço, localização - montagem - posto, posto libero, topo- — localidade, lugar, no local, sítio[Dérivé]
plaçable (fr)[QuiPeut~]
comunicare, esprimere, propagandare — comunicar, transmitir - applicare, applicarsi — aplicar, aplicar-se - adunare , assemblare, comporre, congegnare, mettere insieme, raccogliere, riunire — compor, juntar, montar, reunir, riunirsi - alzare, costruire, drizzare, edificare, elevare, erigere, innalzare, rialzare — erguer - chiudere in gabbia, incarcerare, mettere in carcere, mettere in gabbia, mettere sotto chiave — aprisionar, encarcerar, pôr na cadeia, prender, ser preso - accantonare, aggiornare, differenziarsi, differire, dilazionare, posporre, posticipare, procrastinare, prorogare, rimandare, rimettere, rinviare, rinvio, ritardare, spostare — adiar, arquivar, atrasar, deslocar, devolver, pospor, procrastinar, protelar, repor, tornar a vestir[Analogie]
carregar (v.) • colocar (v.) • deporre (v.) • depositare (v. trans.) • meter (v.) • mettersi in posa (v.) • pôr (v.) • posar (v.) • posizionare (v.) • sistemare (v. trans.) • situare (v. trans.)