Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.046s
colocar; meter; pôr; vestir; meter em — sistemare; collocare; porre; mettere su; mettere; scagliare; scaraventare; ficcare in[ClasseHyper.]
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
colocar; meter; pôr — sistemare; collocare; porre; posare; mettere; installare[ClasseHyper.]
colocar; meter; pôr — sistemare; collocare; porre[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
deslocar, mover, remover — appendere altrove, guarnire, muovere, rimuovere, smuovere, spostare - andare, gire, ire, muovere, muoversi[Hyper.]
espaço, lugar — piazza, posto[GenV+comp]
colocação, orientação, posicionamento — assetto, collocamento, collocazione, orientamento, orientazione, postazione, ubicazione - set (en) - rotary actuator - espaçamento, posição — assestamento, configurazione, disposizione, ordinamento, ordine, organizzazione, sistemazione - espaço — spazio, spazio bianco - espaço, localização — collocazione - montagem - localidade, lugar, no local, sítio — posto, posto libero, topo-[Dérivé]
confinar, inserir, introduzir — ficcare, figgere, immettere, inserire - docket (en) - engatilhar — armare, armare il cane - postpose (en) - prepose (en) - mast, step (en) - guardar, repor, voltar a colocar — prorogare, rimettere - stratificare - plant (en) - intersperse (en) - acariciar, aconchegar-se - empilhar - dispor, ordenar — accomodare, allineare, schierare, assettare, conciare, disporre, distribuire, impiantare, mettere in ordine, organizzare, rassettare, sistemare - sobrepor, sobrepor-se — soprammettere, sovrapporre - superpose (en) - estacionar — parcheggiare, posteggiare, sostare - abrigar, assentar, esconder, meter-se — definire, insediare - emplace (en) - emplace (en) - embarcar — inviare, spedire - underlay (en) - trench (en) - archiviare - pôr prateleiras - chiar, vibrar - riposare - firmare - centrar, colocar no centro, dobrar pelo meio - parallelize (en) - butt (en) - recess (en) - reposicionar - schiaffare - coprire la pallina sul 'tee' - rack up (en) - encerrar, fechar, guardar — mettere nella bara - coricare, mettere a letto, stendere - apor, pôr - colocar, pôr - plantar, semear — sementare, seminare - mal empregado - justapor — giustapporre - set down (en) - engarrafar — imbottigliare, infiascare - bucket (en) - barrel (en) - ground (en) - descansar — appoggiare, appoggiarsi, posare, posarsi, riposare, riposarsi - extraviar, perder — perdere, smarrire - mettere diritto - pôr, posar, sentar, sentar-se — far sedere, mettere a sedere - colocar, pôr, pousar — distendere, porre, posare - colocar, encostar, levantar — mettere - recline (en) - colocar, plantar, pôr, pregar — impiantare, incastonare, piantare - instalar, montar, nomear — impiantare, insediare, installare, istallare, mettere su - depositar, pôr, pousar, situar — determinare, fissare, posare, stabilire - servir - poise (en) - apoiar — addossare, appoggiare, appoggiarsi - prender — mettere, sbattere - rest (en) - in alto mettere, mettere in alto - embarcar - abarrotar, apinhar, encher, marrar — imbottire, impinzare, inzeppare, riempiere, riempire, rimpinzare, stipare - colocar, endireitar, pôr — aggiustare - extrair com sifão — travasare con un sifone - colocar, pôr, posicionar, situar — posizionare - glycerolise, glycerolize (en) - caracter espaço, espaçar — spaziare distanziare - colocar em forma, de forma marcial, ordenar — ordinare - apoiar, depositar-se — ambientarsi, assestare, definire, insediare, posarsi - throw (en) - imbricate (en) - colocar - seat (en) - seat (en)[Spéc.]
placement (fr)[Nominalisation]
replacer (fr)[A Nouveau]
colocação, orientação, posicionamento — assetto, collocamento, collocazione, orientamento, orientazione, postazione, ubicazione - set (en) - rotary actuator - espaçamento, posição — assestamento, configurazione, disposizione, ordinamento, ordine, organizzazione, sistemazione - espaço — spazio, spazio bianco - espaço, localização — collocazione - montagem - localidade, lugar, no local, sítio — posto, posto libero, topo-[Dérivé]
plaçable (fr)[QuiPeut~]
comunicar, transmitir — comunicare, esprimere, propagandare - aplicar, aplicar-se — applicare, applicarsi - compor, juntar, montar, reunir, riunirsi — adunare , assemblare, comporre, congegnare, mettere insieme, raccogliere, riunire - erguer — alzare, costruire, drizzare, edificare, elevare, erigere, innalzare, rialzare - aprisionar, encarcerar, pôr na cadeia, prender, ser preso — chiudere in gabbia, incarcerare, mettere in carcere, mettere in gabbia, mettere sotto chiave - adiar, arquivar, atrasar, deslocar, devolver, pospor, procrastinar, protelar, repor, tornar a vestir — accantonare, aggiornare, differenziarsi, differire, dilazionare, posporre, posticipare, procrastinare, prorogare, rimandare, rimettere, rinviare, rinvio, ritardare, spostare[Analogie]
carregar (v.) • colocar (v.) • deporre (v.) • depositare (v. trans.) • meter (v.) • mettersi in posa (v.) • pôr (v.) • posar (v.) • posizionare (v.) • sistemare (v. trans.) • situare (v. trans.)
-