Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.047s
immobilizzare[Classe]
atar; dar um nó — collegare; fissare; attaccare; assicurare; annodare[ClasseHyper.]
assembler des choses (fr)[Classe]
fissare[ClasseHyper.]
mettre en une place d'une façon définitive (fr)[Classe]
estacionário, imóvel, inamovível — fisso[Rendre+Attrib.]
fixação, ligação — allacciamento, allacciatura, legamento - ancorar, fecho — ancora, chiusura, congiunzione, legame, legamento - acessório fixo - fastness, fixedness, fixity, fixture, secureness (en) - fastener (en)[Dérivé]
aferrolhar, fixar[Cause]
desapertar — slacciare[Ant.]
prender, prender com correia - amarrar, atar — allacciare, attaccare, impacchettare, imprigionare, legare, rilegare - rig (en) - bitt (en) - chiudere col saliscendi - prender com liga - acorrentar, encadear — incatenare - cable (en) - picchettare - legarsi in cordata - cinch, girth (en) - atar — rilegare - cramp (en) - cleat (en) - baixar a âncora, escorar, estar ancorado no ancoradouro — ancorare, ancorarsi, dar fondo all'ancora, gettare l'ancora, ormeggiare, ormeggiarsi - ancorar, ancorar-se — ancorare, fermare, fissare - atracar — ormeggiare - ancorar, atracar — ammarrare, ancorare, attraccare, ormeggiare, trincare - cravar - bordar, coser, costurar — cucire, rammendare, suturare - crank (en) - noose (en) - chock (en) - brad (en) - engastar - belay (en) - belay (en) - trancar — sbarrare, sprangare - prender — chiudere - velcro (en) - stay (en) - clinch (en) - clinch (en) - fechar à chave, trancar — chiudere, chiudere a chiave, serrare - fechar à chave, fechar tudo, trancar - hasp (en) - apertar, fechar — chiudere la ciernera lampo - tack (en) - string (en) - colocar, enganchar, pendurar — agganciare, appendere, appendere a, attaccare, attaccare a, sospendere, sospendere a - apertar, cingir — allacciare con una cintura - cimentar — cementare - argamassar, rebocar — riempire - agrafar — aggraffare, spillare - cravar, prender com rebites — chiodare, fissare, ribadire - abotoar — abbottonare - pregar — spillare, unire - pendurar, suspender — appendere, appiccare, attaccare, impiccare, mettere a posto, sospendere, sospendere a - segurar — collocare, girare - incastrare, incastrarsi, incollare, incuneare - barricar-se, defender-se, entrincheirar, entrincheirar-se - afivelar — affibbiare, fermare con una fibbia - acolchetar - impalare - ligar com arame - coapt (en) - joggle (en) - joint (en) - toggle (en)[Spéc.]
fixation (fr) - fixage (fr)[Nominalisation]
fixant, fixateur (fr) - fixé (fr) - fixatif (fr)[Qui~]
laccetto[CeQui~]
inerente a, legato[QuiSubit~]
fixable (fr)[QuiPeutEtre]
amarrar de novo, reatar — legare di nuovo, rilegare[A Nouveau]
fixação, ligação — allacciamento, allacciatura, legamento - ancorar, fecho — ancora, chiusura, congiunzione, legame, legamento - acessório fixo - fastness, fixedness, fixity, fixture, secureness (en) - fastener (en)[Dérivé]
amarrar, atar — legare - fechar, selar — piombare, sigillare - apertar, atar — allacciare, annodare[Domaine]
desapertar — slacciare[Ant.]
accaparrare (v. trans.) • allacciare (v. trans.) • assicurare (v. trans.) • atar (v.) • attaccare (v. trans.) • chiudere (v.) • collegare (v. trans.) • fermare (v.) • fissare (v. trans.) • legare (v. trans.) • montare (v.) • pendurar (v.) • piazzare (v.) • prender (v.) • segurar
-