Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.016s
kommunizieren, mitteilen, sich in Verbindung setzen — communiquer, faire connaître, informer[Hyper.]
Mund — bec, boîte, bouche, cavité buccale, clapet, goule, gueule, margoulette, moule à gaufre, museau, piège à mouches, trappe - Mundhöhle, Mundraum — bouche - Dreistigkeit, Frechheit, Grobheit, Impertinenz, Keckheit, Schnodderigkeit, Schnoddrigkeit, Unverschämtheit — impertinence - Äußerungsstil — énonciation, vocalisation - parole - Sprache — parole - Unterhaltung — discussion - Gerede — commérages, discussion, paroles en l'air - Wortführer, Wortführerin — voix - Redner, Rednerin — orateur, proférateur - verbalisation - speakable, utterable (en)[Dérivé]
verbaliser[Domaine]
lesen, verlesen, vorlesen — donner lecture, faire la lecture, lire, lire à haute voix, lire à voix haute, lire tout haut - vocaliser - troll (en) - begin (en) - avoir la langue trop longue, se trahir - schreien — crier - flüstern, hauchen, lispeln, raunen, tuscheln, wispern — chuchoter, murmurer, susurrer - peep (en) - lauter!, lauter sprechen — parler plus fort - hervorstoßen, knurren — dire d'un ton brusque, grogner - begeistern, schwärmen — emballer, enthousiasmer, ravir - speak in tongues (en) - ravaler - verbaliser - whiff (en) - besprechen, debattieren, diskutieren, disputieren, erörtern — parler de - flennen, heulen — chialer - eintönig reden, eintönig sprechen — parler d'une voix endormante, parler d'une voix monocorde - brabbeln, stammeln, stottern, verheddern — balbutier, bégayer - dire d'une voix rauque - ausschwatzen, entfahren, entschlüpfen, herausfahren, herausplatzen mit, unabsichtlich äußern — lâcher, laisser échapper - infléchir, moduler - prononcer - verallgemeinern — dire des généralités, généraliser - plappern, quasseln, quatschen, schnattern — jacasser, jaser, papoter - jacasser - quasseln — bavarder, jacasser, papoter - jacter, l'ouvrir, ouvrir sa gueule - bêler, larmoyer - murmeln — murmurer, parler indistinctement - brummen, lallen, murmeln, nuscheln — marmonner, marmotter, murmurer, parler entre ses dents - holpern, stammeln, stottern — bredouiller - bellen, schnauzen — aboyer, gueuler - aboyer, hurler - blubbern, faseln, labern, lallen, schwafeln — allonger la sauce, bafouiller, blablater, débiter, parler pour ne rien dire - auszischen, zischen — siffler - gackern — cacarder, caqueter - babiller - herunterleieren, skandieren — scander - étouffer - singen — chanter[Spéc.]
Mund — bec, boîte, bouche, cavité buccale, clapet, goule, gueule, margoulette, moule à gaufre, museau, piège à mouches, trappe - Mundhöhle, Mundraum — bouche - Dreistigkeit, Frechheit, Grobheit, Impertinenz, Keckheit, Schnodderigkeit, Schnoddrigkeit, Unverschämtheit — impertinence - Äußerungsstil — énonciation, vocalisation - parole - Sprache — parole - Unterhaltung — discussion - Gerede — commérages, discussion, paroles en l'air - Wortführer, Wortführerin — voix - Redner, Rednerin — orateur, proférateur - verbalisation[Dérivé]
aussprechen — articuler, énoncer, parler, prononcer - deklamieren, lesen, wettern — déclamer, réciter, scander[Domaine]
äußern (v. trans.) • dire (v. trans.) • eine Rede halten (v.) • halten (v.) • meinen (v.) • parler (v.) • reden (v. intr.) • sagen (v. trans.) • sprechen (v.) • verbaliser (v. trans. intr.)
-