Conteùdo de sensagent
Publicidade ▼
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.124s
Stato; stato; di/dello stato — estado[Classe...]
État membre de la Communauté Européenne (fr)[Classe...]
arcipelago — arquipélago[Classe...]
administration (en)[Domaine]
GeopoliticalArea (en)[Domaine]
LandArea (en)[Domaine]
C.E.E., CEE, Comunità, Comunità Economica Europea, Comunità Europea, Mercato Comune, Unione Europea — CEE, Comunidade Econômica Européia, União Europeia, União Européia - N.A.T.O., O.T.A.N., Organizzazione del Trattato del Nord Atlantico — NATO, Organização do tratado do atlântico norte, OTAN[membre]
reame, regno — reino[Hyper.]
britânico[Dérivé]
unité de longueur anglo-saxonne (fr)[Classe]
unité de capacité anglo-saxonne (fr)[Classe]
arme d'origine britannique (fr)[Classe]
britannica; Britannico; britannico; inglese — britânico[Classe]
histoire de la Grande-Bretagne (fr)[Thème]
vie politique et institution de Grande-Bretagne (fr)[Thème]
empire colonial britannique et Commonwealth (fr)[Thème]
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nor (fr)[termes liés]
archipel et île possession de la Grande-Bretagne (fr)[Appar.Pol]
royaume constitutif du Royaume-Uni de G.B. (fr)[Situé]
zona attorno; parte; area; paese; regione — região[Situé]
ville de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (fr)[Situé]
Blighty (en)[Spéc.]
Rio Tyne - Canal de Bristol (fr) - Canal do Norte - Mar del Nord, Mare del Nord — Mar do norte - Canal St-Georges (fr) - Mer Celtique (fr) - Regno Unito — Grâ Bretanha, Grã-Bretanha, Reino unido, Reino-Unido, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, RU[Situé]
Faraday (fr) - Fossil Bluff (fr) - Gibilterra — Gibraltar - Halley Bay (fr) - Hong Kong — Hongkong, Hong Kong, Hong-Kong, Hong Kong - Região Administrativa Especial da China, Região Admin. Especial da China - Irlanda del Nord — Irlanda do norte - Rothera (fr) - Signy (fr)[Appar.Pol]
britannico — britânico[Rel.]
britânico[Dérivé]
Inghilterra — Esportistas da Inglaterra, Inglaterra - Scozia — Escocia, Escócia - Galles — Pais de Gales, País De Gales[Desc]
condensato — condensado, em vaso - espertalhão, finório - arteiro, astucioso, finório, malicioso, manhoso - dinky (en) - attraente - non-U (en) - u (en) - starkers (en) - strabico - alegre, bem disposto, contente, divertido, folgazão, jovial - ordinario - di moda - zoppo — aleijado, estropiado - all-mains (en) - niffy (en) - severo — enorme, forte, grande, violento - arrabbiato, seccato — irritável - po-faced (en) - affamato — com fome - questionável - matto — maluco - enorme — colossal, enorme, muito grande - long-dated (en) - short-dated (en) - da asporto — para viagem - redbrick, red-brick (en) - sporco - franco — avença, porte gratuito - buckshee (en) - felice - promosso senza merito — certo, seguro - borioso - major (en) - piccolo - billion (en) - trillion (en) - tod (en) - scontroso - indisponente, scontroso - eccellente — capital{{m}}, excelente - spiffing (en) - brilhante, excelente, ótimo - logoro, scadente - gobsmacked (en) - jiggered (en) - buttoned-up (en) - Brummagem (en) - imponibile — avaliável, calculável, proporcional, tributável - affaticato, esausto, sfinito, spompato, spossato, stanco, stanco morto, stremato — abatido, cansado, exausto - esausto — cansado, esgotado, exausto - manky (en) - scadente - che odora di chiuso — abafado, sempre em casa - logoro - disordine, pasticcio — confusão - svarione — gafe - clawback (en) - lucky dip (en) - rustication (en) - perambulation (en) - fare-stage (en) - trekking su pony — passeio de pónei - rugby — râguebi - gioco della pallamuro - biliardino - lotteria, tombola — rifa, tômbola - loto - shove-ha'penny, shove-halfpenny, shovel board (en) - pesca — tirar à sorte - piss-up (en) - burla — brincadeira - panto (en) - doddle (en) - ministra, ministro — ministro - direzione, presidenza - valutazione dei costi — orçamento - Ministry of Transportation test, MOT, MOT test (en) - fire watching (en) - snogging (en) - zizz (en) - esercitazioni - rub up (en) - shufti (en) - lo stare a letto - servizio del traffico - national assistance, social assistance, supplementary benefit (en) - boot sale, car boot sale (en) - vigilância - baruffa - accapigliamento, baruffa, collutazione, pestaggio, rissa — pancadaria - sciopero a singhiozzo - Batalha da Grã Bretanha, Batalha da Grã-Bretanha - statale, strada statale — auto-estrada, estrada, rodovia estadual, rodovia principal - backbench (en) - bar (en) - ricevitoria - sacchetto per la spazzatura - boot (en) - bottle bank (en) - caff (en) - carreggiata — estrada - zona de circulação - castello, castello per giochi - sala di ritrovo — quarto de hóspede, sala, sala comum, sala de estar, salão - ufficio contabile — escritório - piccola fattoria — sítio - crossbench (en) - delf (en) - dickey, dickey-seat, dickie, dickie-seat, dicky, dicky-seat (en) - marmitta — caldeirão, estados sulinos - maniglia, maniglia della porta, pomo/pomello della porta — maçaneta, punhado - Elastoplast (en) - lampadine decorative - paletta da pesce - fleapit (en) - piattaforma del macchinista - pub indipendente - front bench (en) - fruit machine (en) - ombrello — guarda-chuva velho - glebe house (en) - bottega del fruttivendolo, fruttivendolo - greengrocery (en) - quadrato dei subalterni - tirante — Guido - abito da ginnastica - bobby pin, hair slide, kirby grip (en) - casa dello studente, collegio universitario — residência - corsia di emergenza, corsia di sosta di emergenza - strada maestra — estrada, estradas principais - home-farm (en) - calze, calzetteria, calzino — artigos de malha - ipermercato — hipermercado - jobcentre (en) - lido - life office (en) - portineria — portaria - L-plate (en) - ripostiglio, sgabuzzino, stanzino - Macintosh - meat safe (en) - caseggiato, stalla — cavalariças, estábulos, estrebarias - carrettino del latte - minitaxi - minicar (en) - chiesa di un convento, chiesa di un monastero — basílica, catedral - mod con (en) - parte sinistra, sinistra — esquerda, lado esquerdo - grembiule, salopette, tuta, tuta blu, tuta da lavoro — avental, fato-macaco, macacão - Oxbridge (en) - auto della polizia - gotto di latta - pantechnicon (en) - eskimo, giacca a vento, parka — anorak, anoraque, jaqueta, parca, parka, sobretudo, sobreveste - padrenostro — espinel, espinhel, padre-nosso, pai-nosso - pelican crossing (en) - caixa de correio, marco, marco do correio - playbox, play-box (en) - scarpe da ginnastica - buco di scarico - attacco, presa — tomada - bar, béttola, salone, saloon — bar, boteco, estaminé, taberna - pull-in, pull-up (en) - cestello — flores - push-bike (en) - deflettore - circuito — circuito - redbrick university (en) - barca a remi - retrocucina — copa - forbici da potare, forbici da potatura, forbici da siepe — tesoura de chapa, tesoura de jardinagem, tesoura de poda - sheeprun, sheepwalk (en) - giardinetta - skid lid (en) - skidpan (en) - slip carriage, slip coach (en) - slop basin, slop bowl (en) - castello - sten - camera blindata, cassetta di sicurezza, sotterraneo — casa forte, casa-forte - ambulatorio, gabinetto, gabinetto medico, studio medico — consultório, sala de consulta - tannoy (en) - sala da tè — molhado de lágrimas, salão de chá - casa a schiera, case gemellate — casa de parede-meia - titfer (en) - borsa da viaggio - tuck box (en) - tuck shop (en) - feltro - orlo — orla - palazzina, villetta — casa de campo, villa - monitor — monitor - bacinella, lavabo, lavamano — bacia, Lavabo - Norfolk wherry, wherry (en) - wincey, winsey (en) - flanella - premio di consolazione - workhouse (en) - certezza, scontato - beastliness (en) - cobblers (en) - bicanca, nariz - aria, aspetto, capo, ceffo, faccia, fisionomia, grugno, muso, testa, viso, volto, zucca — cara, face, Fisiognomia, fisionomia, rosto - testa — cabeça, cachola - nous - facer (en) - snorter (en) - puzzo — fedor - wheeze (en) - Thatcherismo - Fabianism (en) - Rediffusion (en) - royal charter (en) - Higher National Diploma, HND (en) - lista delle onorificenze - rol - colletta - book coupon, book token (en) - indent (en) - colour supplement (en) - borbottio, discorso incomprensibile, ostrogoto, parole incomprensibili, sciocchezze — algaravia, besteira, conversa fiada, disparate, papo-furado, tolice - double Dutch (en) - informazioni - codice della strada, norma della circulazione — código das estradas QUERY – da estrada?, Código de estrada - Bachelor of Medicine, MB (en) - licenciatura - first, first-class honours degree (en) - double first (en) - storm cone (en) - ticktack (en) - shoulder flash (en) - trad (en) - Skiffle - argle-bargle, argy-bargy (en) - green paper (en) - prang (en) - bunfight, bun-fight (en) - jolly (en) - Maundy (en) - burnup (en) - race meeting (en) - zizz (en) - dolciumi — doces - farina — farinha - graham, graham flour, whole meal flour, whole wheat flour (en) - Fanny Adams (en) - pasto della sera, tè della sera - asciugatoio, ora del tè, tè — hora do chá, merenda - nosh-up (en) - pane e formaggio - stufato di carne — guisado de carne de vaca - zucchero a velo, zucchero in polvere, zucchero velo — granulado - mão de criança, peso russo, pudim, sobremesa - dolce allo sherry - pease pudding (en) - roly-poly, roly-poly pudding (en) - suet pudding (en) - spotted dick (en) - tart (en) - Eccles cake (en) - Christmas cake (en) - simnel (en) - pasticcino da tè - biscottino, biscotto, dolciume — biscoito, Biscoitos, bolacha, cookie - Victoria sandwich, Victoria sponge (en) - crema al limone - salsiccia - polony (en) - banger (en) - cervellata — salsichão - sandwich - hasty pudding (en) - Victoria plum (en) - whitefish (en) - blennio - cattle cake (en) - condimento, salsa per insalata — maionese, molho - crema solidificata - melassa — melaço - bubble and squeak (en) - pasticcio di carne e patate - kedgeree - birra amara - pale ale (en) - vino scadente - hock, Rhenish, Rhine wine (en) - sundowner (en) - scrumpy (en) - chá, Chá preto, xícara de chá - gob (en) - al-Muhajiroun (en) - National Trust, NT (en) - Special Branch (en) - recuperação de informação - reparto rilevamenti topografici - admass (en) - Commons, third estate (en) - S.A., S.R.L., Società Anonima, Società a Responsabilità Limitata — associado, sociedade anónima, sociedade de pessoas, Sociedade Limitada - slate club (en) - skiffle group (en) - festa — grande festa - beanfeast (en) - whist drive (en) - direct-grant school (en) - training college (en) - Open University (en) - consiglio privato — conselho privado - works council (en) - parlamento — parlamento - conservancy (en) - comissão investigadora - Central Intelligence Machinery, CIM (en) - Serviço Aéreo Especial - MI6, MI-6 - MI, Military Intelligence Section 5, Security Service (en) - ammiragliato, ministero della marina — almirantado - county council (en) - British Cabinet (en) - gabinetto fantasma, gabinetto ombra - Lords Temporal, second estate (en) - legazione - stampa a sensazione, stampa gialla, stampa rosa, stampa scandalistica - public school (en) - renque - boschetto — bosque pequeno, bosquezinho - rave-up (en) - autoridades locais - landa — charneca, charnecas - subtopia (en) - capoluogo di contea - area residenziale, quartiere residenziale - stockbroker belt (en) - condado - no-go area (en) - posto — ponto - new town (en) - outport (en) - mata, matagal - Gran Bretagna — Grã Bretanha, Grã-Bretanha - contee intorno a Londra - convalle, vallata, valle, valletta, vallone — vale - laghetto, pozza, stagno — charco, lagoa, poço, tanque - anglo-saxão - stimatore — avaliador - parlamentare — deputado - berk (en) - boffin (en) - cancellierato, rettore — reitor - Chief Constable (en) - clever clogs, clever Dick (en) - coiner (en) - Blimp, Colonel Blimp (en) - guardaportone, portiera, portiere, portinaia, portinaio — porteiro, portinhola - agente — Condestável, polícia - organizador - crossbencher (en) - fomentatore di disordini, fomentatrice di disordini — amotinador - Esq, Esquire (en) - fire watcher (en) - frontbencher (en) - fruttivendolo — negociante de frutas - erbaiola, erbaiolo, erbivendola, erbivendolo, fruttivendolo, ortolana, ortolano — hortaliceiro - guvnor (en) - colf, collaboratrice domestica, collaboratrice familiare - Hooray Henry (en) - inquiry agent (en) - assistente medico, interno, medico interno — estágio, interno, médico especializado - sorvegliante — superintendente, vigilante - justiciar, justiciary (en) - kerb crawler (en) - dama, donna nobile, Lady, nobildonna, nobile, signora — baronesa, Lady, senhora - land agent (en) - linendraper (en) - lollipop lady, lollipop woman (en) - Lord Chancellor, Lord High Chancellor (en) - cara, colega - merciaio - mod - muffin man (en) - nan (en) - copper's nark, nark (en) - Clientes de Usenet - chi ha una carica, funzionario — funcionário, membro da direcção - negoziante di abiti - parliamentary agent (en) - patrial (en) - coetaneo, pari — par, par do reino - peer of the realm (en) - funcionário público, manga de alpaca - deviatore, guardascambi, scambista — agulheiro, sinaleiro - salumiere - aluminium-cell tender, potboy, potman (en) - istruttore, precettore — instrutor, mentor, Preceptor, professor - gestore di bar — dono de bar - presentatore, presentatrice — apresentador - ranker (en) - ranker (en) - contribuente — contribuinte - recorder (en) - redcap (en) - remover (en) - scrutatore - rocker (en) - sandboy (en) - scrimshanker (en) - candidate's representative, canvasser, election agent, poll agent, poll representative, representative of the candidate, scrutineer, teller (en) - settler (en) - Sir - candidata all'esame di maturità, candidato all'esame di maturità - sguattera — criada - slopseller, slop-seller (en) - piccolo agricoltore — pequeno lavrador - sod (en) - especulador, pensador - sprog (en) - sprog (en) - signorotto - stipendiary, stipendiary magistrate (en) - stockjobber (en) - stone breaker (en) - sottotenente — subtenente - suffragetta — sufragista - grass, supergrass (en) - capo supremo - tallyman (en) - teddy-boy — Teddy Boy - Thatcherite (en) - bagarino - cidadão - vivandiere - wally (en) - straniero - Wykehamist (en) - reazione di catena - onde medie — Onda Média - pianta in vaso - ratables, rateables (en) - piccola azienda agricola — pequena propriedade rural, sítio - Crown land (en) - rent-rebate (en) - affitto nominale - pagamento rateale — a prestaçOes - indennità di malattia - Christmas box (en) - council tax (en) - imposta comunale, imposte del comune — imposto local - poor rates (en) - base rate (en) - refresher (en) - imposta sull'acqua — custo da água - CCP, ccp., conto corrente postale — registro de conta - assegno postale, assegno tratto sull'interessato — cheque postal - tenpence (en) - threepence (en) - moneta da sei penny - Maundy money (en) - dividendo - carry-forward, carry-over (en) - Premium Bond (en) - Civil List (en) - last (en) - quarter (en) - pollice — alfândega, polegada, polegar - rod - massa de folhagem, moita, pessoa matreira, raposa - stone — stone - bugger all, Fanny Adams, fuck all, sweet Fanny Adams (en) - mil milhões - bilhão, bilião, trilhão - trilione — trilhão - 1000000000000000000, quadrillion, septillion (en) - top-up, top-up deduction (en) - poverty trap (en) - crampo, torcicollo — distensão, entorse, mau jeito - dog's breakfast, dog's dinner (en) - appro (en) - purtroppo, sfortuna, sfortunatamente — azar, azar!, infelizmente - aria viziata — abafamento, ar abafado, pó - ratability, rateability (en) - cartastraccia - town gas (en) - nafta - clunch (en) - alcol assoluto, alcol disinfettante - vacanza a metà di un trimestre — meio do período - vac (en) - 5 de Novembro - Guy Fawkes Day (en) - data di scadenza - festa, festività - guest night (en) - rag, rag week (en) - rag day (en) - 26 dicembre, Santo Stefano — Boxing Day, dia 26 de Dezembro, dia de Santo Estevão - Poppy Day, Remembrance Day, Remembrance Sunday (en) - giorno della distribuzione delle pagelle - year dot (en) - dormita — sesta - question time (en) - incagliare, incagliarsi, scuotersi, tremare - fugir ao serviço, mandriar - danza allegra - 11-plus, eleven-plus (en) - swiz (en) - dekko (en) - action replay, instant replay, replay (en) - by-pass, circonvallazione, raccordo anulare, strada di circonvallazione — circunvalação, estrada de circunvalação, via periférica - piastra del forno - cruscotto — painel de bordo, painel de instrumentos - ironmongery (en) - cadeia, presídio, prisão - zebra — Faixa de Segurança, passadeira - buca di sabbia, recinto di sabbia — caixa de areia - assorbente, assorbente igienico, pannolino — Absorvente, chumaço, toalha higiênica - cabina di manovra — cabine de sinalização, guarita de sinais, guarita de sinalização - platea — audiência, platéia - filovia, tram, tranvai, tranvia — bonde, Carrinho de supermercado, carro eléctrico, eléctrico, linha do eléctrico, trole, trólebus - felpato, pullover — agasalho, camisola, pulôver - van (en) - ordini - Magna Carta - plaint (en) - óleo de amendoim - erbaggio, legume, ortaggi, ortaggio, verdura, verdure — hortaliça, legume, vegetais, vegetais verdes, vegetal, vegetariana, verdura - scalogno — cebolinha, Cebolinha-verde - estate, estate of the realm, the three estates (en) - first estate, Lords Spiritual (en) - Liberal Democrat Party (en) - contea — condado, Condados do Reino Unido, distrito - bidello, sagrestano — bedel, funcionário paroquial - esiliato, esilio, espatriare, espatriato, esule — expatriar/NOUN! - ava, nonna, nonna materna, nonna paterna, nonnina — avó, avô, avozinha, vovozinha - ponce (en) - commessa, commesso, negoziante, venditore, venditrice — caixeiro, empregado de balcão - assicurazione — seguro, seguros - c/c, c.c., conto corrente — conta corrente - attimo, momento, qualche tempo, un po', un po' di tempo — instante, momento, um pouco - frio - fabricado, inventado, maquiado, pintado - unratable (en)[Domaine]
Grâ Bretanha (n.) • Grã-Bretanha (n.f.) • Regno Unito (n.m.) • Reino unido (n.) • Reino-Unido (n.) • Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte (n.) • RU (n.)