Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.062s
state — estado[Classe...]
État membre de la Communauté Européenne (fr)[Classe...]
archipelago — arquipélago[Classe...]
administration[Domaine]
GeopoliticalArea[Domaine]
LandArea[Domaine]
Common Market, EC, EEC, EU, Europe, European Community, European Economic Community, European Union — CEE, Comunidade Econômica Européia, União Europeia, União Européia - NATO, North Atlantic Treaty Organization — NATO, Organização do tratado do atlântico norte, OTAN[membre]
kingdom — reino[Hyper.]
Britannic — britânico[Dérivé]
unité de longueur anglo-saxonne (fr)[Classe]
unité de capacité anglo-saxonne (fr)[Classe]
arme d'origine britannique (fr)[Classe]
Britisher; Briton; Brit — britânico[Classe]
histoire de la Grande-Bretagne (fr)[Thème]
vie politique et institution de Grande-Bretagne (fr)[Thème]
empire colonial britannique et Commonwealth (fr)[Thème]
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nor (fr)[termes liés]
archipel et île possession de la Grande-Bretagne (fr)[Appar.Pol]
royaume constitutif du Royaume-Uni de G.B. (fr)[Situé]
parts; area; region; part of the country; district — região[Situé]
ville de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (fr)[Situé]
Blighty[Spéc.]
River Tyne, Tyne, Tyne River — Rio Tyne - Canal de Bristol (fr) - North Channel — Canal do Norte - North Sea — Mar do norte - Canal St-Georges (fr) - Mer Celtique (fr) - U.K., UK, United Kingdom, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland — Grâ Bretanha, Grã-Bretanha, Reino unido, Reino-Unido, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, RU[Situé]
Faraday (fr) - Fossil Bluff (fr) - Calpe, Gibraltar, Rock of Gibraltar — Gibraltar - Halley Bay (fr) - Hong Kong — Hongkong, Hong Kong, Hong-Kong, Hong Kong - Região Administrativa Especial da China, Região Admin. Especial da China - Northern Ireland, Ulster — Irlanda do norte - Rothera (fr) - Signy (fr)[Appar.Pol]
British — britânico[Rel.]
Britannic — britânico[Dérivé]
England — Esportistas da Inglaterra, Inglaterra - Scotland — Escocia, Escócia - Cambria, Cymru, Wales — Pais de Gales, País De Gales[Desc]
potted — condensado, em vaso - fly — espertalhão, finório - pawky — arteiro, astucioso, finório, malicioso, manhoso - dinky - dishy - non-U - u - starkers - boss-eyed - canty — alegre, bem disposto, contente, divertido, folgazão, jovial - common or garden - groovy, swagger - gammy — aleijado, estropiado - all-mains - niffy - swingeing — enorme, forte, grande, violento - shirty, snorty — irritável - po-faced - peckish — com fome - dickey, dicky — questionável - potty — maluco - whacking — colossal, enorme, muito grande - long-dated - short-dated - take-away, takeout — para viagem - redbrick, red-brick - grotty - post-free — avença, porte gratuito - buckshee - chuffed, cock-a-hoop, happy - jumped-up — certo, seguro - toffee-nosed - major - minor - billion - trillion - tod - bloody-minded, cantankerous - bolshy, stroppy - capital — capital{{m}}, excelente - spiffing - top-flight, top-hole, topping — brilhante, excelente, ótimo - ropey, ropy - gobsmacked - jiggered - buttoned-up - Brummagem - ratable, rateable — avaliável, calculável, proporcional, tributável - all in, beat, bushed, clapped-out, dead-beat, dead tired, dog-tired, done in, drained, fagged, fagged out, flaked out, knackered, rundown, shagged out, shattered, spent, tired, tired out, washed-out, wearied, weary, worn out — abatido, cansado, exausto - whacked — cansado, esgotado, exausto - manky - tinpot - fuggy — abafado, sempre em casa - clapped out - balls-up, ballup, cockup, mess-up, muddle — confusão - clanger — gafe - clawback - lucky dip - rustication - perambulation - fare-stage - pony-trekking — passeio de pónei - rugby, rugby football, rugger — râguebi - fives - bagatelle, bar billiards - tombola — rifa, tômbola - ludo — loto - shove-ha'penny, shove-halfpenny, shovel board - lucky dip — tirar à sorte - piss-up - hoax, rag — brincadeira - panto - doddle - minister, Secretary, Secretary of State — ministro - headship - costing — orçamento - Ministry of Transportation test, MOT, MOT test - fire watching - snogging - zizz - square-bashing - rub up - shufti - lie-in - point duty - national assistance, social assistance, supplementary benefit - boot sale, car boot sale - invigilation — vigilância - aggro - punch-up — pancadaria - go-slow, slowdown, token strike - Battle of Britain — Batalha da Grã Bretanha, Batalha da Grã-Bretanha - arterial road, state highway, trunk road — auto-estrada, estrada, rodovia estadual, rodovia principal - backbench - bar - betting shop - bin liner - boot - bottle bank - caff - carriageway — estrada - clearway — zona de circulação - climbing frame, jungle gym - common room, common-room — quarto de hóspede, sala, sala comum, sala de estar, salão - countinghouse — escritório - croft — sítio - crossbench - delf - dickey, dickey-seat, dickie, dickie-seat, dicky, dicky-seat - dixie — caldeirão, estados sulinos - doorhandle, door handle, doorknob, handle — maçaneta, punhado - Elastoplast - fairy light - fish slice - fleapit - footplate - free house - front bench - fruit machine - brolly, gamp — guarda-chuva velho - glebe house - fruiterer's, fruiterer's shop, fruit store, greengrocer's, greengrocery - greengrocery - gun room - Guy — Guido - gymslip - bobby pin, hair slide, kirby grip - hall, hall of residence, student hostel — residência - berm, hard shoulder - highroad, trunk road — estrada, estradas principais - home-farm - hose, hosiery — artigos de malha - hypermarket, superstore — hipermercado - jobcentre - lido - life office - lodge — portaria - L-plate - lumber room - mac, macintosh, mack, mackintosh — Macintosh - meat safe - mews — cavalariças, estábulos, estrebarias - milk float - minicab - minicar - convent church, minster, monastry church — basílica, catedral - mod con - left, left-hand side, left side, nearside — esquerda, lado esquerdo - boilers suit, boilersuit, boiler suit, coverall, coveralls, dungarees, overall, overalls, tracksuit — avental, fato-macaco, macacão - Oxbridge - panda car - pannikin - pantechnicon - anorak, parka, windbreaker, windcheater — anorak, anoraque, jaqueta, parca, parka, sobretudo, sobreveste - paternoster — espinel, espinhel, padre-nosso, pai-nosso - pelican crossing - pillar box — caixa de correio, marco, marco do correio - playbox, play-box - plimsoll - plughole - point, power point, socket — tomada - gin mill, pothouse, pub, public house, saloon, taphouse — bar, boteco, estaminé, taberna - pull-in, pull-up - punnet — flores - push-bike - quarterlight - circuit, racing circuit — circuito - redbrick university - rowing boat - scullery — copa - pruning shears, secateurs, shears — tesoura de chapa, tesoura de jardinagem, tesoura de poda - sheeprun, sheepwalk - shooting brake - skid lid - skidpan - slip carriage, slip coach - slop basin, slop bowl - castle, stately home - Sten gun - safe deposit vault, strongroom, strong room, vault — casa forte, casa-forte - consulting room, doctor's practise, family doctor's practise, medical practise, surgery — consultório, sala de consulta - tannoy - teahouse, tea parlor, tea parlour, tearoom, tea room, tear-stained, teashop — molhado de lágrimas, salão de chá - duplex, pair of semidetached houses, row house, semi, semidetached houses, terraced house, town house, two-family house — casa de parede-meia - titfer - spongebag, sponge bag, toilet bag - tuck box - tuck shop - underfelt - verge — orla - villa — casa de campo, villa - VDU, visual display unit — monitor - basin, handbasin, lavabo, washbasin, wash-basin, washbowl, wash-hand basin — bacia, Lavabo - Norfolk wherry, wherry - wincey, winsey - winceyette - wooden spoon - workhouse - cert - beastliness - cobblers - conk — bicanca, nariz - countenance, face, gob, head, kisser, mug, phiz, physiognomy, smiler, trap, visage — cara, face, Fisiognomia, fisionomia, rosto - noddle — cabeça, cachola - nous — nous - facer - snorter - niff, pong — fedor - wheeze - Thatcherism — Thatcherismo - Fabianism - Rediffusion - royal charter - Higher National Diploma, HND - class list, honours list - call board, rota — rol - whip-round - book coupon, book token - indent - colour supplement - bull, cobblers, crap, double-Dutch, gibberish, rot, rubbish — algaravia, besteira, conversa fiada, disparate, papo-furado, tolice - double Dutch - gen - Highway Code, Rules of the Road, traffic regulation, traffic regulations, traffic rule, traffic rules — código das estradas QUERY – da estrada?, Código de estrada - Bachelor of Medicine, MB - honours, honours degree — licenciatura - first, first-class honours degree - double first - storm cone - ticktack - shoulder flash - trad - skiffle — Skiffle - argle-bargle, argy-bargy - green paper - prang - bunfight, bun-fight - jolly - Maundy - burnup - race meeting - zizz - tuck — doces - plain flour — farinha - graham, graham flour, whole meal flour, whole wheat flour - Fanny Adams - high tea - afternoon tea, tea, teatime, tea-time — hora do chá, merenda - nosh-up - ploughman's lunch - hotpot, hot pot — guisado de carne de vaca - caster, caster sugar, castor sugar, powdered sugar — granulado - pud, pudding — mão de criança, peso russo, pudim, sobremesa - tipsy cake - pease pudding - roly-poly, roly-poly pudding - suet pudding - spotted dick - tart - Eccles cake - Christmas cake - simnel - tea biscuit, teacake - biscuit, cookie, cooky — biscoito, Biscoitos, bolacha, cookie - Victoria sandwich, Victoria sponge - lemon cheese, lemon curd - chipolata - polony - banger - saveloy — salsichão - butty - hasty pudding - Victoria plum - whitefish - rock salmon - cattle cake - salad cream — maionese, molho - clotted cream, Devonshire cream - golden syrup, treacle — melaço - bubble and squeak - cottage pie - kedgeree — kedgeree - bitter - pale ale - plonk - hock, Rhenish, Rhine wine - sundowner - scrumpy - cup of tea, cuppa, cupper — chá, Chá preto, xícara de chá - gob - al-Muhajiroun - National Trust, NT - Special Branch - Inland Revenue, IR — recuperação de informação - Ordnance Survey - admass - Commons, third estate - Inc., incorporated, Ld., limited company, Ltd. — associado, sociedade anónima, sociedade de pessoas, Sociedade Limitada - slate club - skiffle group - gaudy — grande festa - beanfeast - whist drive - direct-grant school - training college - Open University - privy, privy council — conselho privado - works council - parliament — parlamento - conservancy - ad hoc committee, select committee, special committee — comissão investigadora - Central Intelligence Machinery, CIM - SAS, Special Air Service — Serviço Aéreo Especial - MI, Military Intelligence Section 6, Secret Intelligence Service — MI6, MI-6 - MI, Military Intelligence Section 5, Security Service - admiralty — almirantado - county council - British Cabinet - shadow cabinet - Lords Temporal, second estate - High Commission, Legation, Mission - gossip papers, gutter press, yellow press - public school - terrace — renque - spinney — bosque pequeno, bosquezinho - rave-up - local authority — autoridades locais - heath, heathland — charneca, charnecas - subtopia - county town, shire town - housing estate - stockbroker belt - shire — condado - no-go area - pitch — ponto - new town - outport - weald — mata, matagal - Britain, GB, Great Britain — Grã Bretanha, Grã-Bretanha - Home Counties - dale, dell, glen, vale, valley — vale - mere, pond, pool, waterhole — charco, lagoa, poço, tanque - Anglo-Saxon — anglo-saxão - valuer — avaliador - backbencher — deputado - berk - boffin - chancellor — reitor - Chief Constable - clever clogs, clever Dick - coiner - Blimp, Colonel Blimp - commissionaire, doorkeeper, gatekeeper, janitor, porter, usher — porteiro, portinhola - constable, police constable — Condestável, polícia - convener, convenor — organizador - crossbencher - rioter, tearaway — amotinador - Esq, Esquire - fire watcher - frontbencher - fruiterer — negociante de frutas - greengrocer — hortaliceiro - guvnor - home help, home-maker, mother's help - Hooray Henry - inquiry agent - houseman, intern, interne, medical intern, registrar, resident — estágio, interno, médico especializado - invigilator, keeper, overseer, proctor, superintendent, supervisor — superintendente, vigilante - justiciar, justiciary - kerb crawler - Lady, noblewoman, peer, peeress — baronesa, Lady, senhora - land agent - linendraper - lollipop lady, lollipop woman - Lord Chancellor, Lord High Chancellor - buddy, chum, dude, mate, pal — cara, colega - mercer - mod — mod - muffin man - nan - copper's nark, nark - newsreader, news reader, news reader program, newsreading program, Usenet news reader — Clientes de Usenet - office-bearer, official — funcionário, membro da direcção - outfitter - parliamentary agent - patrial - peer — par, par do reino - peer of the realm - placeman, placeseeker — funcionário público, manga de alpaca - pointsman, switchman — agulheiro, sinaleiro - pork butcher - aluminium-cell tender, potboy, potman - don, preceptor — instrutor, mentor, Preceptor, professor - publican, tavern keeper — dono de bar - compere, emcee, question master, question-master, quizmaster, quiz-master — apresentador - ranker - ranker - ratepayer — contribuinte - recorder - redcap - remover - returning officer - rocker - sandboy - scrimshanker - candidate's representative, canvasser, election agent, poll agent, poll representative, representative of the candidate, scrutineer, teller - settler - Sir — Sir - senior, sixth-former - skivvy, slavey — criada - slopseller, slop-seller - smallholder — pequeno lavrador - sod - spiv — especulador, pensador - sprog - sprog - squire - stipendiary, stipendiary magistrate - stockjobber - stone breaker - sublieutenant — subtenente - suffragette — sufragista - grass, supergrass - supremo - tallyman - Ted, Teddy boy — Teddy Boy - Thatcherite - ticket tout, tout - townee — cidadão - victualer, victualler - wally - wog - Wykehamist - chain reaction, knock-on effect - hectometric wave, medium wave — Onda Média - pot plant - ratables, rateables - smallholding — pequena propriedade rural, sítio - Crown land - rent-rebate - nominal rent, peppercorn rent - hire-purchase, never-never — a prestaçOes - sick benefit, sickness benefit - Christmas box - council tax - local rates, local tax, municipal tax, rate, rates — imposto local - poor rates - base rate - refresher - water-rate — custo da água - Check account, direct deposit account, giro account, giro bank account — registro de conta - check, cheque, giro, giro cheque — cheque postal - tenpence - threepence - sixpence, tanner - Maundy money - divvy — dividendo - carry-forward, carry-over - Premium Bond - Civil List - last - quarter - in, in., inch — alfândega, polegada, polegar - perch, pole, rod — rod - tod — massa de folhagem, moita, pessoa matreira, raposa - stone — stone - bugger all, Fanny Adams, fuck all, sweet Fanny Adams - 1000000000, milliard — mil milhões - 1000000000000, billion, one million million — bilhão, bilião, trilhão - one million million million, trillion — trilhão - 1000000000000000000, quadrillion, septillion - top-up, top-up deduction - poverty trap - crick, kink, rick, wrick — distensão, entorse, mau jeito - dog's breakfast, dog's dinner - appro - bad luck!, hard cheese, hard lines/luck, tough luck, worse luck! — azar, azar!, infelizmente - fug — abafamento, ar abafado, pó - ratability, rateability - bumf, bumph, papers - town gas - derv - clunch - surgical spirit - half-term — meio do período - vac - November 5 — 5 de Novembro - Guy Fawkes Day - sell-by date - quarter day - guest night - rag, rag week - rag day - Boxing Day — Boxing Day, dia 26 de Dezembro, dia de Santo Estevão - Poppy Day, Remembrance Day, Remembrance Sunday - speech day - year dot - kip — sesta - question time - judder, shake - scrimshank — fugir ao serviço, mandriar - hornpipe - 11-plus, eleven-plus - swiz - dekko - action replay, instant replay, replay - beltway, bypass, ring road, ringway — circunvalação, estrada de circunvalação, via periférica - baking sheet, baking tray, cookie sheet - dashboard, fascia — painel de bordo, painel de instrumentos - ironmongery - nick — cadeia, presídio, prisão - pedestrian crossing, zebra crossing — Faixa de Segurança, passadeira - sandbox, sandpile, sandpit — caixa de areia - Kotex, sanitary napkin, sanitary towel — Absorvente, chumaço, toalha higiênica - signal box, signal tower — cabine de sinalização, guarita de sinais, guarita de sinalização - stall — audiência, platéia - streetcar, tram, tramcar, tramway, trolley, trolley car — bonde, Carrinho de supermercado, carro eléctrico, eléctrico, linha do eléctrico, trole, trólebus - jumper, sweater — agasalho, camisola, pulôver - van - remit - Magna Carta, Magna Charta, The Great Charter — Magna Carta - plaint - groundnut oil, peanut oil — óleo de amendoim - veg, vegetable, veggie — hortaliça, legume, vegetais, vegetais verdes, vegetal, vegetariana, verdura - green onion, scallion, spring onion — cebolinha, Cebolinha-verde - estate, estate of the realm, the three estates - first estate, Lords Spiritual - Liberal Democrat Party - county, shire — condado, Condados do Reino Unido, distrito - beadle, verger — bedel, funcionário paroquial - exile, expat, expatriate — expatriar/NOUN! - gran, grandma, grandmother, grandparent, grannie, granny, maternal grandmother, nan, nanna, paternal grandmother — avó, avô, avozinha, vovozinha - ponce - clerk, salesclerk, salesgirl, saleslady, salesman, saleswoman, seller, shop assistant, shop clerk, vendor — caixeiro, empregado de balcão - assurance, insurance — seguro, seguros - account current, checking account, chequing account, current account, running account — conta corrente - bit, little while, minute, mo, moment, second, while — instante, momento, um pouco - chilly, parky — frio - made-up — fabricado, inventado, maquiado, pintado - unratable[Domaine]
Grâ Bretanha (n.) • Grã-Bretanha (n.f.) • Reino unido (n.) • Reino-Unido (n.) • Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte (n.) • RU (n.) • U.K. (n.) • UK (n.) • United Kingdom (n.) • United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (n.)