Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.016s
propos tenu à l'oral (fr)[Classe]
propos, ce qu'on dit (paroles ou écrits) (fr)[Classe]
auditory communication (en)[Hyper.]
phonate, vocalise, vocalize (en) - abgeben, ausdrücken, äußern, herausbringen, hervorbringen — expressar/exprimir, proferir, vebalizar - äußern, eine Rede halten, halten, meinen, reden, sagen, sprechen — dizer, falar, fazer, verbalizar - ausgeben — emitir, lançar, soltar[Dérivé]
Appell — alardo, inspeção, junção, lista, reunião, revista, rol - Gebrüll, gellender Schrei, Schrei — canto, grito - Schrei — berro - Quaken — coaxar - exclamação - expletive (en) - ächzen, Gemecker, Gemeuter, Gemurre, Stöhnen — gemido, gemir, lamento - Gebrüll, Geheul, Heulen, Klagen, Wehklagen — grito, uivo - Gelächter, Lachen — riso, risos - Memória paginada - Beschimpfung, Fluch, Gotteslästerung, Profanität, Scheltwort, Schimpfwort, Schmähwort — blasfêmia, caráter profano, impiedade, irreverência, ofensa, Palavra de baixo calão, Palavra de baixo-calão, Palavrão, Palavras de baixo calão, profanação, profanidade, sacrilégio - Aussprache — pronúncia - Jubel — exultação, júbilo - Seufzer — suspiro - snarl (en) - fala - Sprache — fala - splutter, sputter (en) - Geknarre, Gekrächze, Krächzen, Kratzen — esfoladura, grosa, limalha, raspagem, ruído áspero - growling (en) - ahem, hem (en) - mumble (en)[Spéc.]
phonate, vocalise, vocalize (en) - abgeben, ausdrücken, äußern, herausbringen, hervorbringen — expressar/exprimir, proferir, vebalizar - äußern, eine Rede halten, halten, meinen, reden, sagen, sprechen — dizer, falar, fazer, verbalizar - ausgeben — emitir, lançar, soltar[Dérivé]
fone, fonema - unidade da linguagem, unidade linguística[Desc]
Äußerungsstil (n.) • dição (n.) • dicção (n.) • elocução (n.) • emissão (n.) • enunciado (n.) • expressão (n.) • expressão oral (n.) • fala (n.)
-