Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.015s
motif, raison d'agir ou de penser (fr)[Classe]
dissimulation (fr)[Classe]
defesa; desculpa; escusa[Classe]
desculpar, escusar, perdoar — 大目に見る, 許す - 正当化, 正当化+する, 理由になる - invocar um álibi - pedir desculpas — 弁ずる, 弁明, 弁明+する, 弁疏, 弁疏+する, 弁解, 弁解+する, 正しいと+する, 正しいとする, 正当づける, 正当付ける, 正当化, 正当化+する, 理屈づける, 理屈付ける, 申し訳, 申し訳+する, 申し開らく, 自己弁護, 自己弁護+する, 自己辯護, 自己辯護+する, 言い訳, 言い訳+する, 言分け, 言分け+する, 言訳, 言訳+する, 言開く, 辯解, 辯解+する, 釈明, 釈明+する - escusar — ゆう免, ゆう免+する, 仮借, 仮借+する, 勘弁, 勘弁+する, 勘忍, 勘忍+する, 堪える, 堪る, 堪忍, 堪忍+する, 宥免, 宥免+する, 宥恕, 宥恕+する, 容赦, 容赦+する, 寛恕, 寛恕+する, 怺える, 海容, 海容+する, 聴す, 許容, 許容+する, 赦す, 赦免, 赦免+する, 酌量, 酌量+する[Dérivé]
仮借[Spéc.]
desculpar, escusar, perdoar — 大目に見る, 許す - 正当化, 正当化+する, 理由になる - invocar um álibi - pedir desculpas — 弁ずる, 弁明, 弁明+する, 弁疏, 弁疏+する, 弁解, 弁解+する, 正しいと+する, 正しいとする, 正当づける, 正当付ける, 正当化, 正当化+する, 理屈づける, 理屈付ける, 申し訳, 申し訳+する, 申し開らく, 自己弁護, 自己弁護+する, 自己辯護, 自己辯護+する, 言い訳, 言い訳+する, 言分け, 言分け+する, 言訳, 言訳+する, 言開く, 辯解, 辯解+する, 釈明, 釈明+する - escusar — ゆう免, ゆう免+する, 仮借, 仮借+する, 勘弁, 勘弁+する, 勘忍, 勘忍+する, 堪える, 堪る, 堪忍, 堪忍+する, 宥免, 宥免+する, 宥恕, 宥恕+する, 容赦, 容赦+する, 寛恕, 寛恕+する, 怺える, 海容, 海容+する, 聴す, 許容, 許容+する, 赦す, 赦免, 赦免+する, 酌量, 酌量+する[Dérivé]
álibi (n.) • desculpa (n.) • escusa (n.) • fingimento (n.) • pretexto (n.m.) • かこち種 (n.) • かこつけ (n.) • かこつけ言 (n.) • アリバイ (n.) • イクスキューズ (n.) • エクスキューズ (n.) • 自己正当化 (n.) • 見せかけ (n.) • 言いわけ (n.) • 言い分け (n.) • 言分け (n.) • 言前 (n.) • 託ち種 (n.) • 託種 (n.) • 託言 (n.) • 辞柄 (n.)
-