» 

dicionario analógico

motif, raison d'agir ou de penser (fr)[Classe]

dissimulation (fr)[Classe]

defesa; desculpa; escusa[Classe]

declaração, defesa, defesa nacional, justificação弁明, 弁疏, 弁解, 擁護, 明かし, 申しひらき, 申し立て, 申し開き, 申開き, 被告側, 言い開き, 言開き, 証, 証し, 辯解, 釈明[Hyper.]

desculpar, escusar, perdoar大目に見る, 許す - 正当化, 正当化+する, 理由になる - invocar um álibi - pedir desculpas弁ずる, 弁明, 弁明+する, 弁疏, 弁疏+する, 弁解, 弁解+する, 正しいと+する, 正しいとする, 正当づける, 正当付ける, 正当化, 正当化+する, 理屈づける, 理屈付ける, 申し訳, 申し訳+する, 申し開らく, 自己弁護, 自己弁護+する, 自己辯護, 自己辯護+する, 言い訳, 言い訳+する, 言分け, 言分け+する, 言訳, 言訳+する, 言開く, 辯解, 辯解+する, 釈明, 釈明+する - escusarゆう免, ゆう免+する, 仮借, 仮借+する, 勘弁, 勘弁+する, 勘忍, 勘忍+する, 堪える, 堪る, 堪忍, 堪忍+する, 宥免, 宥免+する, 宥恕, 宥恕+する, 容赦, 容赦+する, 寛恕, 寛恕+する, 怺える, 海容, 海容+する, 聴す, 許容, 許容+する, 赦す, 赦免, 赦免+する, 酌量, 酌量+する[Dérivé]

仮借[Spéc.]

desculpar, escusar, perdoar大目に見る, 許す - 正当化, 正当化+する, 理由になる - invocar um álibi - pedir desculpas弁ずる, 弁明, 弁明+する, 弁疏, 弁疏+する, 弁解, 弁解+する, 正しいと+する, 正しいとする, 正当づける, 正当付ける, 正当化, 正当化+する, 理屈づける, 理屈付ける, 申し訳, 申し訳+する, 申し開らく, 自己弁護, 自己弁護+する, 自己辯護, 自己辯護+する, 言い訳, 言い訳+する, 言分け, 言分け+する, 言訳, 言訳+する, 言開く, 辯解, 辯解+する, 釈明, 釈明+する - escusarゆう免, ゆう免+する, 仮借, 仮借+する, 勘弁, 勘弁+する, 勘忍, 勘忍+する, 堪える, 堪る, 堪忍, 堪忍+する, 宥免, 宥免+する, 宥恕, 宥恕+する, 容赦, 容赦+する, 寛恕, 寛恕+する, 怺える, 海容, 海容+する, 聴す, 許容, 許容+する, 赦す, 赦免, 赦免+する, 酌量, 酌量+する[Dérivé]

álibi (n.) • desculpa (n.) • escusa (n.) • fingimento (n.) • pretexto (n.m.) • かこち種 (n.) • かこつけ (n.) • かこつけ言 (n.) • アリバイ (n.) • イクスキューズ (n.) • エクスキューズ (n.) • 自己正当化 (n.) • 見せかけ (n.) • 言いわけ (n.) • 言い分け (n.) • 言分け (n.) • 言前 (n.) • 託ち種 (n.) • 託種 (n.) • 託言 (n.) • 辞柄 (n.)

-