» 

dicionario analógico

pensiero; riflessione; pensataGedanke; Erwägung; Überlegung[Classe]

pensatoreDenker[Classe]

soprappensiero; assorto in pensieriin Gedanken versunken; in tiefe Gedanken versunken[Classe]

pensé (fr)[Classe]

qui a le pouvoir d'évoquer indirectement (fr)[Classe]

d'une manière pensive (fr)[Classe]

en usant de l'intellect (fr)[Classe]

en soi-même (réfléchir) (fr)[Classe]

qui a la faculté de penser (fr)[Classe]

sostenere; indossare; rivestire; reputare; stimare; ritenere; trovare; giudicarehalten; finden; halten für[Classe]

excès dans une manière de penser (fr)[Classe]

être supérieur dans la pensée (fr)[Classe]

orientation d'une pensée (fr)[Classe]

(supposizione; presunzione; congettura; speculazione; ipotesi), (mettere; porre; partire da; supporre; impostare; ammettere; congetturare; immaginare; presumere; dare per scontato; credere; intendere; premettere; postulare; ritenere; sospettare), (caso)(Unterstellung; Annahme; Vermutung; Konjektur; Mutmaßung; Hypothese), (setzen; ausgehen von; annehmen; die Behauptung aufstellen; anmaßen; voraussetzen; unterstellen; ausgehen; mutmaßen; schätzen; vermuten; wähnen; als selbstverständlich betrachten; als selbstverständlich ansehen; präsumieren; dünken; abkaufen; meinen; rechnen auf; sich einbilden; verdächtigen; halten für; überlegen; sichdenken; vorausschicken; postulieren; halten für/von; (sich)denken; 'rechnen auf; 'annehmen; argwöhnen)[Thème]

volontaire - involontaire (fr)[Thème]

(comprendonio; intelligenza; comprensione; intendimento), (intelligibilità)(Auffassungsgabe; Auffassungsvermögen; Verständnis; Überblick; Übersicht), (Verständlichkeit)[Thème]

(ritirare; rilevare; prendere; andare a prendere; passare a prendere; ammontare a)(holen; abholen; sich belaufen auf)[Thème]

(raffigurarsi; immaginarsi; prefigurare; presumere; supporre; immaginare; prevedere), (disappunto; delusione; mortificazione; scacco; scorno; dispiacere), (ispirazione; animazione), (raffigurarsi; immaginarsi; prefigurare; presumere; supporre; immaginare; prevedere), (immaginativa; fantasia; immaginazione), (creatore; creatrice; artefice; autore), (immaginariamente)(sich einbilden; sich dünken; sich vergegenwärtigen; sich vorstellen; ins Auge fassen; (sich) ausmalen), (Antiklimax; Enttäuschung; Erniedrigung; Verdruß), (Inspiration; Beseelen; Beseeltheit; Beseelung; Inbrunst), (sich einbilden; sich dünken; sich vergegenwärtigen; sich vorstellen; ins Auge fassen; (sich) ausmalen), (Einbildung; Imagination; Einbildungsgabe; Einbildungskraft; Einbildungsvermögen; Vorstellungskraft; Vorstellungsvermögen; Phantasie), (Schöpfer; Schöpferin; schöpferisch; Designer; Designerin; Erschaffer), (gedanklich; imaginär)[Thème]

(ragionare; meditare; pensare; riflettere), (inconsideratezza; irreflessione; irriflessione; spensieratezza; distrazione)(denken; nachsinnen; durchdenken; sich bedenken; sich besinnen; sich überlegen; nachdenken), (Unbedachtheit; Unüberlegtheit; Gedankenlosigkeit)[Thème]

(sottigliezza), (sottigliezza)(Subtilität; Spitzfindigkeit), (Subtilität; Spitzfindigkeit)[Thème]

ésotérisme (fr)[Thème]

certitude-incertitude (fr)[Thème]

s'intéresser, se tourner vers le passé (fr)[Thème]

changer une pensée, une manière de penser (fr)[Thème]

refuser - admettre (une proposition, une vérité) (fr)[Thème]

(pensiero; riflessione; pensata), (pensatore), (soprappensiero; assorto in pensieri), (sostenere; indossare; rivestire; reputare; stimare; ritenere; trovare; giudicare)(Gedanke; Erwägung; Überlegung), (Denker), (in Gedanken versunken; in tiefe Gedanken versunken), (halten; finden; halten für)[termes liés]

-