Conteùdo de sensagent
Últimas investigações no dicionário :
calculado em 0.031s
phase de la procédure pénale (fr)[DomaineCollocation]
exception judiciaire (fr)[DomaineCollocation]
recours auprès d'une juridiction (fr)[DomaineCollocation]
julgamento; sentença; juízo; veredito; veredicto — hotărâre; decizie; verdict; opinie; hotărâre judecătorească[DomaineCollocation]
annonce de nature juridique (fr)[DomaineCollocation]
renouvellement d'un acte juridique (fr)[DomaineCollocation]
prise de possession par une autorité publique (fr)[DomaineCollocation]
procédure judiciaire liée au risque de défaut de paiement (fr)[DomaineCollocation]
conclusions (en)[Spéc.]
liquidation (fr)[DomainDescrip.]
receivership (en) - ajuste de contas — credit, lichidare - prior agreement (en) - possessory action (en) - assent (en) - arbitration (en) - notice of assessment (en) - anúncio, letreiro — indicator, panou - bail (en) - command (en) - letters rogatory (en) - production of documents (en) - instructing of a sollicitor (en) - third-party notice (en) - nonsuit (en) - nonsuiting (en) - release (en) - formal declaration (en) - límite de tempo, prazo — limită de timp, scadenţă, termen - award (en) - plea of forgery (en) - procedimento legal — procedură - enacting terms (en) - damages (en) - liability (en) - inquiry (en) - area (en) - preclusion (en) - interrogation (en) - joinder (en) - removal of the seals (en) - mandato, procuração - statement of case (en) - autêntico, genuíno, real — adevărat, autentic, nefalsificat, original, real, veritabil - acusação, processo — urmărire judiciară - powers (en) - practice (en) - report verifying absence of assets (en) - redemption (en) - expert opinion (en) - cross action (en) - surrender (en) - dismissal (en) - request for rescission (en) - cancelamento - roll (en) - taxing of legal costs (en) - assistência, comparecimento, presença — prezenţă - sale by order of the court (en) - order (en) - summary proceedings (en) - session (en) - prescription (en) - redemption (en) - suborder (en) - executiom (en) - perdão — scurtare a pedepsei - décharge (fr) - non-lieu (fr) - higher bid, highest bid, raise (en) - articulation (fr) - notă - vacation (fr) - apresamento, condenação, encarceramento — prizonierat - stay of execution (en) - folga, perdão — comutare, graţiere, suspendare - rundown, summation, summing up (en) - declaração, defesa, negativa — apărare, negare, pledoarie - arbitragem - bordereau (fr) - trading stamp (en) - mise en demeure (fr) - bad business (en) - cédule, cédule de citation (fr) - alistamento, compromisso, contrato, obrigações — obligaţie - dispositif (fr) - wording (en) - petição - petition (en) - intimação - custas - transferência - cópia, duplicado, fotocópia, reprodução — copie - expédition (fr) - relevé (fr) - affixing of seals (en) - prejuízo, queixa — plângere, reproş - devolution (en) - gravação, registro - emancipação — emancipare, emancipaţie - formalidade - promulgação - summary proceedings (en) - renúncia - impeachment, recusation (en) - coação, coacção, coerção, limitação, obrigação — constrângere - desapropriação, expropriação — expropriere - amnistie, grâce amnistiante (fr) - inquérito, pesquisa, sindicância - litígio — acţiune în justiţie, litigiu, urmărire - diligence (fr) - instrumentation (fr) - ministère d'huissier (fr) - ministère d'avoué (fr) - confirmação, ratificação — confirmare, ratificare, ratificaţie - authentic copy (en) - Comando, mandado, mandamento, ordem — comandă, ordin, poruncă - conciliation (en) - signification (fr) - exécution (fr) - mainlevée (fr) - dires (fr) - action préjudicielle (fr) - action possessoire (fr) - pouvoirs (fr) - séquestre (fr) - restitution (en) - constitution d'avoué (fr) - délibéré (fr) - jonction (fr) - disjunção - excepção - letters rogatory (en) - demissão, despedimento, dispensa - adiamento — amânare - communication des pièces (fr) - averiguação, controle, exame, inspeção, prova, verificação — control, inspecţie, verificare, verificare - faux incident civil (fr) - rapport d'expert (fr) - interrogatório - intervention (fr) - disavowal (en) - withdrawal (en) - prise à partie (fr) - Compensação, compensação por danos, remuneração — compensaţie, despăgubire, despăgubiri, recompensă - reddition, reddition de comptes (fr) - frais et dépens (fr) - protest (en) - bailiff's report (en) - procès-verbal de carence (fr) - removal of the seals (en) - inventário - auction by order of the court (en) - licitation (fr) - adjudicação - tutela — tutelă - récréance (fr) - debarment, foreclosure (en) - counter-enquiry (en) - distraction des dépens (fr) - rescription (fr) - custo, estipêndio, honorário, honorários, pagamento, remunerações, taxa — onorariu - gain de cause (fr) - evocação - aplicabilidade — aplicabilitate, legătură, pertinenţă - finage (fr) - cláusula — clauză, prevedere - accession (en) - accord préalable (fr) - agreement (en) - sous-ordre (fr) - factum (fr) - recognition (en) - récolement (fr) - docimasie (fr) - minimal legal period of widowhood (en) - moratória - moratory (en) - contre-dénonciation (fr) - acordo — acord - débouté (fr) - déboutement (fr) - acte déclaratif, acte déclaratoire (fr) - porte-fort (fr) - pourcompte, pour-compte (fr) - préfixion (fr) - dénégation d'écriture (fr) - acte dolosif (fr) - rescisoire (fr) - contestação, impugnação — acuzare, acuzaţie, aducere în faţa tribunalului - contentieux (fr) - levée de jugement (fr) - pena, sanção - aprovação oficial, homologação, reconhecimento — omologare - purge (fr) - mudança para melhor, reforma — reformă, reformare - retention (en) - incident, incident de procédure (fr) - retrait, retrait successoral (fr) - withdrawal (en) - acto, certificado, negócio jurídico — document legal, document oficial - caução, fiança — garanţie - exploit d'ajournement (fr) - certified copy (en) - action (fr) - citação, decreto, escritura, mandado, mandado judicial, mandato, ordem — ordonanţă - audiência — audiere - castigo, pena, penalização, punição, sanção, sanção penal — pedepse, pedepsire, penalizare, sancţionare - reconvention (fr)[DomaineCollocation]
instance (fr)[DomaineDescription]
-