» 

dicionario analógico

phase de la procédure pénale (fr)[DomaineCollocation]

saisie juridique (fr)[DomaineCollocation]

exception judiciaire (fr)[DomaineCollocation]

recours auprès d'une juridiction (fr)[DomaineCollocation]

hotărâre; decizie; verdict; opinie; hotărâre judecătoreascăsentencia; juicio; enjuiciamiento; fallo; veredicto[DomaineCollocation]

annonce de nature juridique (fr)[DomaineCollocation]

renouvellement d'un acte juridique (fr)[DomaineCollocation]

prise de possession par une autorité publique (fr)[DomaineCollocation]

procédure judiciaire liée au risque de défaut de paiement (fr)[DomaineCollocation]

conclusions (en)[Spéc.]

liquidation (fr)[DomainDescrip.]

receivership (en) - credit, lichidareajuste de cuentas, estado de cuentas - prior agreement (en) - possessory action (en) - assent (en) - arbitration (en) - notice of assessment (en) - indicator, panouanuncio, letrero, panel, rótulo, señal, tablero - bail (en) - command (en) - letters rogatory (en) - production of documents (en) - instructing of a sollicitor (en) - third-party notice (en) - nonsuit (en) - nonsuiting (en) - release (en) - formal declaration (en) - limită de timp, scadenţă, termenfecha límite, plazo, plazo límite - award (en) - plea of forgery (en) - procedurădiligencia, expediente - enacting terms (en) - damages (en) - liability (en) - inquiry (en) - area (en) - preclusion (en) - interrogation (en) - joinder (en) - removal of the seals (en) - mandato, poder, procuración - statement of case (en) - adevărat, autentic, nefalsificat, original, real, veritabilauténtico - ur­mă­rire judiciarăacción penal, acusación, juicio, proceso, proceso, juicio, proceso penal - powers (en) - practice (en) - report verifying absence of assets (en) - redemption (en) - expert opinion (en) - cross action (en) - surrender (en) - dismissal (en) - requisitoria - request for rescission (en) - cancelamento (pt) - roll (en) - taxing of legal costs (en) - prezenţăpresencia - sale by order of the court (en) - order (en) - summary proceedings (en) - session (en) - prescription (en) - redemption (en) - suborder (en) - executiom (en) - scurtare a pedepseidisminución de una pena - descarga, exención - non-lieu (fr) - higher bid, highest bid, raise (en) - articulation (fr) - notă - vacation (fr) - prizonieratcadena de cárcel, condena, pena de privación de libertad, prisión - stay of execution (en) - comutare, graţiere, suspendareindulto, suspensión de pena - resumen - apărare, negare, pledoariealegato, declaración, defensa, denegación, guardia - arbitraje - bordereau (fr) - trading stamp (en) - mise en demeure (fr) - bad business (en) - cédule, cédule de citation (fr) - obligaţiecompromisos, obligación, obligaciones - dispositif (fr) - wording (en) - petición - petition (en) - exhortación, requerimiento - costas - transferencia - copiecalco, copia, duplicado - expédition (fr) - relevé (fr) - affixing of seals (en) - plân­gere, reproşagravio, injuria, objeción, queja, reivindicación - devolution (en) - grabación, inscripción, redacción, registro - emancipare, emancipaţieemancipación - formalidad - proclamación - juicio sumario - repudiación - impeachment, recusation (en) - constrângerecoacción, obligación, presión - expropriereexpropiación - amnistie, grâce amnistiante (fr) - indagación, investigación - acţiune în justiţie, litigiu, urmărirelitigación - diligence (fr) - instrumentation (fr) - ministère d'huissier (fr) - ministère d'avoué (fr) - confirmare, ratificare, ratificaţieconfirmación, convalidación, homologación, ratificación, revalidación, validación - authentic copy (en) - comandă, ordin, poruncămandamiento, mandato, orden - conciliation (en) - signification (fr) - exécution (fr) - mainlevée (fr) - dires (fr) - action préjudicielle (fr) - action possessoire (fr) - pouvoirs (fr) - séquestre (fr) - restitution (en) - constitution d'avoué (fr) - délibéré (fr) - jonction (fr) - disjunção (pt) - excepción - letters rogatory (en) - demissão, despedimento, dispensa (pt) - amânareaplazamiento, aplazamiento de la sesión, postergación, prórroga, prorrogación - communication des pièces (fr) - control, inspecţie, verificare, veri­fi­carecontrol, cotejo, examen, inspección, revisión, verificación - faux incident civil (fr) - rapport d'expert (fr) - indagatoria, interrogatorio, repregunta - intervention (fr) - disavowal (en) - withdrawal (en) - prise à partie (fr) - compensaţie, despăgubire, despăgubiri, recompensădaños y perjuicios, indemnización - reddition, reddition de comptes (fr) - frais et dépens (fr) - protest (en) - bailiff's report (en) - procès-verbal de carence (fr) - removal of the seals (en) - inventario - auction by order of the court (en) - licitation (fr) - adjudicación, contratación - tutelăcuraduría, curatela, tutela - récréance (fr) - debarment, foreclosure (en) - counter-enquiry (en) - distraction des dépens (fr) - rescription (fr) - onorariuderechos, estipendio, honorario, honorarios, matrícula - gain de cause (fr) - evocación - aplicabilitate, legătură, pertinenţăaplicabilidad, pertinencia - finage (fr) - clauză, prevederecláusula, disposición, estipulación - accession (en) - accord préalable (fr) - agreement (en) - sous-ordre (fr) - factum (fr) - recognition (en) - récolement (fr) - docimasie (fr) - minimal legal period of widowhood (en) - moratoria - moratory (en) - contre-dénonciation (fr) - acordacuerdo, alianza, concierto, convención, convenio, pacto - débouté (fr) - déboutement (fr) - acte déclaratif, acte déclaratoire (fr) - porte-fort (fr) - pourcompte, pour-compte (fr) - préfixion (fr) - dénégation d'écriture (fr) - acte dolosif (fr) - rescisoire (fr) - acuzare, acuzaţie, aducere în faţa tribunaluluiacusación, ataque, capítulo, denuncia, impugnación, proceso - contentieux (fr) - levée de jugement (fr) - sanción - omologarehomologación - purge (fr) - reformă, reformarereforma - requisição (pt) - retention (en) - incident, incident de procédure (fr) - retrait, retrait successoral (fr) - withdrawal (en) - document legal, document oficialacta, acto jurídico, certificado, documento, documento judicial, documento oficial, escritura, instrumento, partida - garanţiedepósito, fianza, garantía - exploit d'ajournement (fr) - certified copy (en) - action (fr) - ordonanţăcitación, mandato, mandato judicial, orden, orden judicial - au­diereaudiencia, audiencia pública, sesión, sesión del tribunal, vista - pedepsire, penalizare, sancţionaremedida disciplinaria, pena, penalización, punición, sanción, sentencia - reconvention (fr)[DomaineCollocation]

instance (fr)[DomaineDescription]

-