» 

dicionario analógico

phase de la procédure pénale (fr)[DomaineCollocation]

exception judiciaire (fr)[DomaineCollocation]

recours auprès d'une juridiction (fr)[DomaineCollocation]

refsidómur; úrskurður; niðurstaða; réttarúrskurður; dómsúrskurður; (refsi)dómuradjudication; sentence; judgement; judgment; pronouncement; verdict; sentencing; decree; judicial decision[DomaineCollocation]

annonce de nature juridique (fr)[DomaineCollocation]

renouvellement d'un acte juridique (fr)[DomaineCollocation]

prise de possession par une autorité publique (fr)[DomaineCollocation]

procédure judiciaire liée au risque de défaut de paiement (fr)[DomaineCollocation]

conclusions[Spéc.]

liquidation (fr)[DomainDescrip.]

receivership - uppgjörfinancial statement, statement - prior agreement - possessory action - assent - arbitration - notice of assessment - merkiguide, notice, sign - bail - command - letters rogatory - production of documents - instructing of a sollicitor - third-party notice - nonsuit - nonsuiting - release - formal declaration - tímamörktime limit - award - plea of forgery - legal proceeding, proceeding, proceedings - enacting terms - damages - liability - inquiry - area - preclusion - interrogation - joinder - removal of the seals - power of attorney, procuration - statement of case - ekta, ósvikinnauthentic, bona fide, original, real, unquestionable, veritable - málsókncriminal procedure, criminal prosecution, legal proceedings, prosecution - powers - practice - report verifying absence of assets - redemption - expert opinion - cross action - surrender - dismissal - request for rescission - cancellation - roll - taxing of legal costs - attendance, attending, presence - sale by order of the court - order - summary proceedings - session - prescription - redemption - suborder - executiom - eftirgjöfremission - décharge (fr) - non-lieu (fr) - higher bid, highest bid, raise - articulation (fr) - bill - vacation (fr) - detention, imprisonment, jail sentence, prison sentence, prison term, sentence, time - stay of execution - frestun refsingar, náðunreprieve, respite - rundown, summation, summing up - málsvörn, svar stefnda við ákæru, vörndefence, defense, demurrer, denial, repudiation - arbitrage - bordereau (fr) - trading stamp - mise en demeure (fr) - bad business - cédule, cédule de citation (fr) - commitment - dispositif (fr) - wording - petition - petition - demand, exhortation, formal notice, injunction, summoning - málskostnaðurcosts - transfer - afrit, eintakcopy, counterpart, duplicate, print, transcript - expédition (fr) - relevé (fr) - affixing of seals - umkvörtunarefnigrievance, objection - devolution - recording, registration, registry - frelsunemancipation, gaining of independence, gaining of self-sufficiency, liberation - formality - issue, promulgation - summary proceedings - afneitunrenunciation, repudiation - impeachment, recusation - nauðung, þvingun, valdbeitingcoercion, compulsion, constraint - dispossession, expropriation - amnistie, grâce amnistiante (fr) - rannsókninvestigation, probe - málaferli, málareksturjudicial proceeding, litigation - diligence (fr) - instrumentation (fr) - ministère d'huissier (fr) - ministère d'avoué (fr) - ferming, staðfestingconfirmation, ratification - authentic copy - skipunbid, bidding, command, dictation - conciliation - signification (fr) - exécution (fr) - mainlevée (fr) - dires (fr) - action préjudicielle (fr) - action possessoire (fr) - pouvoirs (fr) - séquestre (fr) - restitution - constitution d'avoué (fr) - délibéré (fr) - jonction (fr) - disjunction, unconnectedness - exception - letters rogatory - frávísun, uppsögndismissal, judgement of dismissal, judgment of dismissal - frestunadjournment, deferment, deferral, postponement - communication des pièces (fr) - prófuncheck, checking, checkout, check-out procedure, control, supervision, verification - faux incident civil (fr) - rapport d'expert (fr) - cross-examination, interrogation, questioning - intervention (fr) - disavowal - withdrawal - prise à partie (fr) - skaðabæturcompensation, damage, solatium - reddition, reddition de comptes (fr) - frais et dépens (fr) - protest - bailiff's report - procès-verbal de carence (fr) - removal of the seals - inventory, statement of affairs, statement of assets and liabilities - auction by order of the court - licitation (fr) - adjudication - guardianship, trusteeship, wardship - récréance (fr) - debarment, foreclosure - counter-enquiry - distraction des dépens (fr) - rescription (fr) - gjald, þóknunfee - gain de cause (fr) - framköllun, vakningevocation - nothæfniapplicability, pertinence, pertinency - finage (fr) - ákvæðiprovision, proviso - accession - accord préalable (fr) - agreement - sous-ordre (fr) - factum (fr) - recognition - récolement (fr) - docimasie (fr) - minimal legal period of widowhood - moratorium, moratory - moratory - contre-dénonciation (fr) - samkomulag, samningurconvention, covenant - débouté (fr) - déboutement (fr) - acte déclaratif, acte déclaratoire (fr) - porte-fort (fr) - pourcompte, pour-compte (fr) - préfixion (fr) - dénégation d'écriture (fr) - acte dolosif (fr) - rescisoire (fr) - ákæra, lögsókncontesting, disputation, impeachment - contentieux (fr) - levée de jugement (fr) - sanction - staðfesting, vottfest yfirlýsingapproval, homologation - purge (fr) - umbótreform, reformation - retention - incident, incident de procédure (fr) - retrait, retrait successoral (fr) - withdrawal - act, certificate, deed, instrument, juridical act, legal act, legal document, legal instrument, legal transaction, official document, official paper, record - innborgun, tryggingbail, caution money, deposit, guarantee, security money - exploit d'ajournement (fr) - certified copy - action (fr) - judicial writ, writ - réttarhaldhearing, session, sitting - afplánunartími, refsingpenalisation, penalization, penalty, punishment, sanction, time - reconvention (fr)[DomaineCollocation]

instance (fr)[DomaineDescription]

-