Publicidade ▼


 » 

dicionario analógico

phase de la procédure pénale (fr)[DomaineCollocation]

saisie juridique (fr)[DomaineCollocation]

exception judiciaire (fr)[DomaineCollocation]

recours auprès d'une juridiction (fr)[DomaineCollocation]

こうさい; はんけつ; 公栽; 判決; 評決; 判定; 裁判حكم; إصدار حكم قضائي; حُكْم المُحَلَّفين; حُكْم، قَرار; قَرار مَحْكَمَه; حُكْم القاضي; عُقوبَه، حُكم[DomaineCollocation]

annonce de nature juridique (fr)[DomaineCollocation]

renouvellement d'un acte juridique (fr)[DomaineCollocation]

prise de possession par une autorité publique (fr)[DomaineCollocation]

conclusions (en)[Spéc.]

liquidation (fr)[DomainDescrip.]

receivership (en) - けっさんほうこく, しさんふさいひょう, 決算報告, 清算, 資産負債表بيان, بَيَان, تَصْرِيح مالِيّ, حِساب الدُّيون أو المَصْروفات, كَشْف مَالِيّ - prior agreement (en) - possessory action (en) - assent (en) - arbitration (en) - notice of assessment (en) - 指標, 掲示, 標示, 標識, 相図إشارة, إشارَه، لافِتَه, لافِتَة - bail (en) - command (en) - letters rogatory (en) - production of documents (en) - instructing of a sollicitor (en) - third-party notice (en) - nonsuit (en) - nonsuiting (en) - release (en) - formal declaration (en) - しめきりび, せいげんじかん, 切日, 制限時間, 期限, 締め切り日حَد أو تَحْديد زمني, فَتْرَة زَمَنِيَّة مُحَدَّدَة, فَتْرَة مُحَدَّدَة, مُدَّة زَمَنِيَّة مُحَدَّدًة, مُدَّة مُحَدَّدًة, وقت محدّد - award (en) - plea of forgery (en) - disavowal (en) - しゅっこう, プロスィーディング, 出向إجراء, إجْرَاءَات, إِجْرَاء, إِجْرَاء قَضَائِي - enacting terms (en) - damages (en) - liability (en) - inquiry (en) - area (en) - preclusion (en) - grievance (en) - approval (en) - interrogation (en) - joinder (en) - removal of the seals (en) - だいりいにんじょう, 代理委任状تفويض, توكيل عام, حصول على, وكالة دورية - statement of case (en) - ほんもの, 慥か, 本当の, 本物, 本物の, 真正, 真正なأصليّ, حقيقي, مؤكّد, مَوثوق، جَدير بِالتَّصْديق - 訴追, 起訴إدّعاء, مُقاضاه - powers (en) - practice (en) - report verifying absence of assets (en) - تسديد - expert opinion (en) - cross action (en) - surrender (en) - dismissal (en) - requisition (en) - request for rescission (en) - cancellation (en) - roll (en) - taxing of legal costs (en) - きんたい, きんだ, さんかいしゃ, さんれつ, しゅっし, しゅっせき, しゅっせきしゃ, ずいはん, ちょうしゅう, どうれつ, にゅうじょうしゃ, ほうし, ぼうちょう, らいかい, らいかいしゃ, らいじょう, らいちょう, らいば, らいりん, りんじょう, りんせき, れっせき, れつざ, アテンド, 傍聴, 入場者, 出仕, 出場, 出席, 出席者, 列席, 列座, 勤怠, 勤惰, 参会, 参会者, 参列, 同列, 奉仕, 御出座, 御出座し, 来会, 来会者, 来場, 来聴, 来臨, 聴衆, 臨場, 臨席, 随伴حاضرون, حضور, حُضور - sale by order of the court (en) - order (en) - summary proceedings (en) - session (en) - prescription (en) - redemption (en) - suborder (en) - executiom (en) - 罪の軽減تَخْفيف عُقوبَه - décharge (fr) - non-lieu (fr) - higher bid, highest bid (en) - articulation (fr) - mémoire (fr) - vacation (fr) - けいき, 刑期فَتْرَة الحَبْس, فَتْرَة الحُكْم, فَتْرَة السَجْن, مُدَّة الحَبْس, مُدَّة الحُكْم, مُدَّة السَّجْن - しっこうゆうよ, 執行猶予 - 執行延期إرجاء تَنْفيذ الحُكْم بالإعْدام, إِرْجَاء, إِرْجَاء تَنْفِيذ حُكْم, إِرْجَاء تَنْفِيذ عُقُوبَة, إِعْطَاء مُهْلَة, تنفيس, تَأْجِيْل, مُهْلَة - 最終弁論 - ディフェンス, 否定, 否認, 守, 守り, 守備, 弁疏, 弁護, 申し立て, 警備, 防御, 防禦, 防衛إنْكار, معترض, نكران, يَرُدُّ على تُهْمَه - 裁定取引متاجرة - bordereau (fr) - 切手طابع - mise en demeure (fr) - bad business (en) - cédule, cédule de citation (fr) - alistamento, compromisso, contrato (pt) - dispositif (fr) - wording (en) - petição (pt) - petition (en) - intimação (pt) - dépens (fr) - transferência (pt) - 写, 写し, 写し物, 写本, 写物, 副書, 副本, 複写, 謄本, 転写物طبعة, نسخة, نسخة المطابقة, نُسْخَه, نُسْخَه طِبْق الأصْل - expédition (fr) - relevé (fr) - affixing of seals (en) - prejuízo (pt) - devolution (en) - ぜいきん, タックス, 公租, 公課, 収税, 寄与, 役儀, 徴租, 徴税, 租税, 税, 税金, 課税, 賦税, 賦課رَسْم, ضريبة, ضَريبَه, ضَرِيْبَة - تسجيل - かいほう, 解放إنعتاق - formalidade (pt) - نشر - summary proceedings (en) - 拒否, 棄却تنازل, نبذ - impeachment, recusation (en) - coação, coerção, limitação (pt) - しゅうよう, 収用مصادرة - amnistie, grâce amnistiante (fr) - enquête (fr) - さいばんざた, そしょう, ふんそう, 紛争, 裁判沙汰, 訴訟, 訴訟行為إجْراءات قانونيَّه, دَعْوى قَضائِيَّه, مقاضاة - diligence (fr) - instrumentation (fr) - ministère d'huissier (fr) - ministère d'avoué (fr) - ついにん, ひじゅん, 批准, 確認, 追認إقْرار، تَصْديق على, إِقْرَار, تأكيد, تأْكيد, تصديق, تَأكِيد - authentic copy (en) - れい, コマンド, 令, 命令, 命令すること, 指図, 指示, 言いつけأمْـر, إملاء, إِمْلاء, امر, قيادة, قِيَادَة - conciliation (en) - signification (fr) - exécution (fr) - mainlevée (fr) - dires (fr) - action préjudicielle (fr) - action possessoire (fr) - pouvoirs (fr) - séquestre (fr) - restitution (en) - constitution d'avoué (fr) - délibéré (fr) - jonction (fr) - disjunction (en) - excepção (pt) - letters rogatory (en) - 免訴, 却下, 棄却 - ほりゅう, ゆうよ, 保留, 延期, 猶予, 繰り延べ, 繰延べأجّل, تأجيل - communication des pièces (fr) - averiguação, verificação (pt) - faux incident civil (fr) - rapport d'expert (fr) - interrogatório (pt) - intervention (fr) - désaveu (fr) - withdrawal (en) - prise à partie (fr) - いしゃりょう, てん補, 代償, 償い, 償金, 埋めあわせ, 埋め合せ, 埋め合わせ, 埋合, 埋合せ, 埋合わせ, 報償, 報償金, 報奨, 報酬, 対価, 弁償, 弁償金, 慰藉料, 慰謝料, 手当, 手当て, 損害賠償, 補償, 補償金, 謝金, 賠償أجْر, بَدَل, تعويض, تَعْويض, تَعْويضات, تَعْوِيْض, عِوَض - reddition, reddition de comptes (fr) - frais et dépens (fr) - protest (en) - bailiff's report (en) - procès-verbal de carence (fr) - removal of the seals (en) - 店卸し資産, 店卸資産, 棚卸し資産, 棚卸資産 - auction by order of the court (en) - licitation (fr) - adjudicação (pt) - guardianship, trusteeship, wardship (en) - récréance (fr) - منع - counter-enquiry (en) - distraction des dépens (fr) - rescription (fr) - honorário, honorários (pt) - gain de cause (fr) - évocation (fr) - てきようせい, とうがい, 当該, 適応性, 適用できること, 適用性انطباق, علاقة, قابِلِيَّة التَّطْبيق - finage (fr) - ただしがき, ただし書, ただし書き, なおがき, なお書, 但し書, 但し書き, 但書, 但書き, 取りきめ, 尚書き, 断り書, 断り書き, 断わり書き, 断書, 断書き, 条件تَدْبير إحْتِياطي, شرط - accession (en) - accord préalable (fr) - agreement (en) - sous-ordre (fr) - factum (fr) - recognition (en) - récolement (fr) - docimasie (fr) - minimal legal period of widowhood (en) - moratória (pt) - moratory (en) - contre-dénonciation (fr) - convention (fr) - débouté (fr) - déboutement (fr) - acte déclaratif, acte déclaratoire (fr) - porte-fort (fr) - pourcompte, pour-compte (fr) - préfixion (fr) - dénégation d'écriture (fr) - acte dolosif (fr) - rescisoire (fr) - だんがい, 弾劾معاقبة, مُحاكَمَة أو إتهام رئيس الجمهوريَّه - contentieux (fr) - levée de jugement (fr) - pena, sanção (pt) - 証明 - purge (fr) - redressement, redressement judiciaire (fr) - reformation (en) - 徴用, 徴発, 接収طلب - retention (en) - incident, incident de procédure (fr) - retrait, retrait successoral (fr) - withdrawal (en) - こうぶん, こうぶんしょ, ほうてきぶんしょ, 公文, 公文書, 法的文書سَنَد, صَكّ, مُسْتَنَد رَسْمِيّ, مُسْتَنَد قَانُونِيّ, وثيقة شرعية, وَثِيْقَة رَسْمِيَّة, وَثِيْقَة قَانُونِيَّة - しききん, 保証金, 敷金دَفْع عُرْبون - exploit d'ajournement (fr) - certified copy (en) - action (fr) - أَمْر قَضَائِيّ, مُذَكَّرَة قَضَائِيَّة, وثيقة - 問注, 審問, 審理, 聴聞, 聴聞会جلسة, سَماع الشُّهود - sanction (fr) - reconvention (fr)[DomaineCollocation]

instance (fr)[DomaineDescription]

-

 


   Publicidade ▼