» 

dicionario analógico

careen (en) - jauger (fr) - draw (en) - hiverner (fr) - Zwischenlandungescala, parada - Ausfuhrverbot, Embargo, Handelsblockade, Handelsembargo, Handelsverbotembargo, prohibición, prohibición comercial - en panne (fr) - anlaufen, anlegen, anreden, festmachen, landen, zugehen aufabordar, acercarse, acostar, atracar, ir a, sacar a relucir - périple (fr) - Ballastlastre, zahorra - Schiffbruchnaufragio, náufrago - Hängegerüst - naumaquia (pt) - garcette (fr) - baraterie (fr) - Pascherei, Schleichhhandel, Schmuggel, Schmuggeleichivo, contrabando, matute, matuteo, meteduría - Meutereiamotinamiento, cuartelada, motín, rebelión, sublevación - steuerlosfuera de control, sin gobierno - aiguade (fr) - gemeinsamjuntos - flottaison (fr) - escafóide, navicular (pt) - ab-schleppen, schleppenremolcar - toueur (fr) - affréter (fr) - Beförderung, Beförderungskosten, Fracht, Fracht-..., Frachtgebühr, Frachtkosten, Transportkostenacarreo, carga, flete, gastos de flete, gastos de transporte, mercancías, transporte - charte-partie (fr) - Kabellängecable - scaphoïde (fr) - Seekrankheitmareo - classe (fr) - Durchkreuzung, Überfahrt, Überflug, Übergangpasaje, recorrido, travesía - Abdriftderiva - squadron (en) - cap (fr) - lof (fr) - Tonnetonelada - batelée (fr) - Umsegelungcircunnavegación - voyage au long cours (fr) - libre pratique (fr) - Flugbegleiter, Steward, Stewardessauxiliar de vuelo, camarero - an Bord, im Gangea bordo, en - à la traîne (fr) - orthodromie (fr) - loxodromie (fr) - prendre le bateau (fr) - Kompaßstrichcuarta, rumbo - Knotennudo - radio navigation (en) - envoyez (fr) - Quarantänecuarentena - évolution (fr) - angarie (fr) - délester (fr) - cuarentena - opération amphibie (fr) - Jagdcaza - jeter à fond de cale (fr) - embouteiller (fr) - abschließen, unter Quarantäne stellencuarentenar, poner en cuarentena - boat people (fr) - batelage (fr) - Wacheguardia, vigía - engloutissement (fr) - marsouiner (fr) - dérouter (fr) - shipwrecker (en) - navalisation (fr) - oscillographe (fr) - congréer (fr) - auf die Seite legeninclinar, zozobrar, zozobrar, escorar - portière (fr) - abordable (fr) - Log, Logbuch, Schiffsjournal, Schiffstagebuchcuaderno de bitácora, diario de a bordo, diario de navegación - piquer la cloche (fr) - piquer l'heure (fr) - dérivation (fr) - mis en quarantaine (fr) - mit dem Fallschirm abspringen, schöpfenachicar, jamurar, lanzarse en paracaídas - habitacle (fr) - dieselelektrischdiesel-eléctrico - Freibordobra muerta - centre de carène (fr) - plötzlicher Sprung vorwärts, Ruck, Schlingern, Taumelnarremetida, bote, embestida, estocada, sacudida - bigorne (fr) - embarder (fr) - arraisonner (fr) - arraisonnement (fr) - mine dormante (fr) - mine dérivante, mine flottante (fr) - frégater (fr) - sabordage, sabordement (fr) - flottaison en charge (fr) - plan de flottaison (fr) - opération navale (fr) - opération aéro-navale (fr) - Freibeuterei, Piraterie, der Raubdruckfilibusterismo, piratería - mit dem Windcon el viento - gegen den Windcontra el viento - croisière (fr) - quitter le bord (fr) - soutes (fr) - sur lest (fr) - à étanche (fr) - déplacement (fr) - gouverne (fr) - demi-coque (fr) - acostumbrado a viajar en barco - pavoisement (fr) - rerouting (en) - an Bord gehen, besteigen, sich einschiffenembarcarse, ir a bordo, montar, subir a, subir a bordo - à voile et à vapeur (fr) - salut (fr) - patente, patente de santé (fr) - couplage (fr) - bateler (fr) - bourde (fr) - colombier (fr) - croupiat (fr) - écopage (fr) - embouteillage, embouteillement (fr) - essarder, fauberder, fauberter (fr) - finniste (fr) - verschiffentransportar por vía marítima - à-dieu-vat (fr)[termes liés]

-